Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Fund - Средства"

Примеры: Fund - Средства
No funding had been disbursed from the basket fund and Irish Aid was looking at ways of moving that process forward. Средства из этого фонда пока так и не были распределены, и сейчас "Айриш Эйд" думает над тем, как можно было бы ускорить этот процесс.
While Atherton initially advocated for and helped fund D-SAC, it seems in the last year the flow of funds has reversed itself. В то время, как Атертон первоначально выступил за создание и организовал О-СВБ, средства стали двигаться обратно.
In correspondence with this system, every worker in a compulsory manner makes the contributions from his salary to an individual pension account in the Accumulated fund. В соответствии с этой системой, каждый работник из своей заработной платы в обязательном порядке будет перечислять средства на персональный пенсионный счет в Накопительный фонд.
And imagine that that fund is utilized to invest in green technologies, especially in parts of the world where investment funding is scarce. Предположим, этот фонд инвестирует средства в «зелёные» технологии, особенно в скудно финансируемых уголках планеты.
On a periodic basis, the trustee of the fund reviews its financial situation and may make a discretionary distribution for the benefit of UNFPA. Попечитель фонда периодически проверяет его финансовое положение и может по собственному усмотрению выделять средства на цели ЮНФПА.
The fund consists of contributions provided by the Parties in accordance with agreed scales of assessment. Средства бюджета на 2006 год составляют сумму в размере 3710224 долл. США.
An ad valorem guarantee fund at the rate of 0.5 per cent of cost, insurance and freight value of the goods supported the scheme. В поддержку данного механизма был создан адвалорный гарантийный фонд, куда вносятся средства в размере 0,5% стоимости товаров, страхования и фрахта.
Local communities in Albania have been benefiting from a national biocarbon fund, based on reforestation activities and the rehabilitation of vegetation. Местные общины в Албании получают помощь по линии национального биоуглеродного фонда, средства из которого используются для лесовозобновления и восстановления растительного покрова.
Parents can then make contributions to their child's trust fund which can grow tax-free, and can choose how to allocate the Fund among investments. Впоследствии родители могут делать взносы в трастовый фонд их ребенка, пользующийся налоговыми льготами, и могут самостоятельно принимать решения о том, как распределить средства фонда между различными инвестициями.
The assets of the funds are not included in State Budget. The State is a guarantor of a stable fund's activity and in providing by the fund of endowment and social services for the insured persons. Средства фондов не входят в состав Госбюджета, государство является гарантом предоставления материального обеспечения и социальных услуг застрахованным лицам фондов, стабильной деятельности фондов.
A large deficit exists in the budget of the League and in the funds which contribute to the resolution of political problems, such as the Somalia fund and Comoros fund, on the pretext that there is bilateral aid. Существует большой дефицит бюджета Лиги и фондов, средства которых используются для разрешения политических проблем, например фонда Сомали и фонда Коморских Островов, из-за невыполнения финансовых обязательств под предлогом существования двусторонней помощи.
The Government of Mexico is of the view that the trust fund for mine clearance activities must be constituted by voluntary contributions only and that the resources available from the fund must be assigned in support of activities by Governments and other bodies involved in mine clearance operations. Что касается целевого фонда для операций по разминированию, то, по мнению правительства Мексики, средства в такой фонд должны поступать только лишь в виде добровольных взносов, а его ресурсы следует использовать для поддержки мероприятий правительств и других учреждений, занимающихся данной деятельностью.
It follows that a loss in respect of the retention fund cannot be evaluated by reference to the time when the work which gave rise to the retention fund was executed, as for instance is described at paragraph 74, supra. Следовательно, потерю удержанных средств нельзя ставить в зависимость от времени выполнения работ, в связи с которыми были удержаны средства, как указывается, например, в пункте 74 выше.
Construction of the church was carried out at the expense of fund donated by Don Cossacks and various mecenates, and was completed in 1859. Строительство церкви производилось на средства войска Донского и благотворителей и было завершено в 1859 году.
He'll fund you out of the ship's maintenance account. Он выделит тебе средства на расходы.
Through this fund, the Office was able to assist affected communities/people, especially ex combatants to integrate back into their communities. Используя указанные средства, Отдел по делам ветеранов смог оказать помощь общинам и отдельным лицам, в особенности бывшим комбатантам, в реинтеграции в их общины.
The initial take-off fund was the sum of N261,000,000.00 ($1,616,009) which was contributed by the Federal Government. Размер первоначального капитала фонда, созданного на средства федерального правительства, составлял 261000000,00 найр (1616009 долл. США).
I propose a school-sponsored fund-raiser... with all the proceeds going to the seagull rehabilitation fund. Я предлагаю переправить средства из фонда развития школы... в фонд реабилитации этих чаек.
Additional funding of the project consists of $7,651,594 of interest income earned on the construction fund bank balances. Дополнительные средства для этого проекта в размере 7651594 долл. США были получены за счет процентов по остаткам средств строительного фонда на банковских счетах.
Analysing changes in the competitive funds, it is apparent that Fondart is the only fund to have grown substantially. Из анализа развития конкурсных фондов можно сделать вывод о том, что единственным фондом, средства которого существенно увеличились, является Фондарт.
Also, the fund would be drawn upon for investment in sustainable tourism and the remediation of environmental damage. Кроме того, средства этого фонда будут использоваться для инвестиций в сферу устойчивого туризма и восполнения ущебра, нанесенного в результате загрязнения окружающей среды.
Further, the programme support cost fund is expected to contribute to a provision for end-of-service liabilities in the amount of $1.7 million. Ожидается также, что средства фонда для покрытия расходов на вспомогательное обслуживание программ будут использоваться для финансирования обязательств по выплатам в связи с прекращением службы в размере 1,7 млн. долларов США.
This fund could redirect savings from efficiency reforms back to country-level strategies (One Country Programme) with a special emphasis on helping countries achieve the Millennium Development Goals. Этот фонд мог бы перенаправлять средства, сэкономленные в результате реформ, направленных на повышение эффективности, на деятельность по осуществлению стратегий на страновом уровне (единой страновой программы) с уделением особого внимания оказанию странам помощи в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Cash from the reserve fund can only be used for mission start-ups or missions that are expanding. Наличные средства из резервных фондов могут использоваться лишь на начальном этапе деятельности миссий или для финансирования миссий, масштабы деятельности которых расширяются.
The creation of an endowment fund of $30 billion would provide funds that did not depend on Member States' contributions. Создание благотворительного фонда в размере 30 млрд. долл. США обеспечило бы необходимые средства, которые не зависели бы от взносов государств-членов.