Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Fund - Средства"

Примеры: Fund - Средства
No expenditures were incurred and no contributions were made to the Fund in 2005. В 2005 году средства Фонда не расходовались и взносов в Фонд не поступало.
In Burundi, the Fund disbursement of $2 million provided humanitarian agencies with a quick injection of cash to implement time-sensitive programmes that had not been adequately funded in its 2006 consolidated appeals process. В Бурунди выделение по линии Фонда суммы в размере 2 млн. долл. США дало гуманитарным учреждениям возможность быстро вложить наличные средства в осуществление срочных программ, которые не были адекватным образом профинансированы в рамках его призывов к совместным действиям за 2006 год.
In addition, we have made the decision to reimburse during 2007-2010 the grants that were earlier provided through that Fund to support relevant projects in Russia. Помимо этого, принято решение возместить в течение 2007 - 2010 годов те донорские средства, которые были ранее предоставлены по линии Фонда для поддержки соответствующих проектов на территории России.
First, a dedicated window was opened within the Trust Fund to support the effective implementation of existing laws and policies. Во-первых, в рамках Целевого фонда были выделены средства для целевого финансирования в поддержку эффективного осуществления действующих законодательных и нормативных актов.
The 1930s behaviorism models, the Payne Fund Studies, show that the effect that mass media has on our behavior is considerable. Модели бихевиоризма 1930-х годов и исследования Фонда Пейна показывают, что влияние, которое средства массовой информации оказывают на наше поведение, огромно.
During the Fund's operations in the four-year experimental pilot period, 2007-2011, a sum of $2.75 million was disbursed to four of the five selected countries. В ходе деятельности Фонда в течение четырех лет экспериментального периода, 2007 - 2011 годы, четырем из пяти выбранных стран были предоставлены средства в размере 2,75 млн. долл. США.
The Trust Fund Unit financed 22 new small-scale projects in canton 9 and continued to support the reconstruction of medical services and public housing in Sarajevo. Группа Целевого фонда выделила средства для финансирования 22 новых маломасштабных проектов в кантоне 9 и продолжала поддерживать усилия по восстановлению деятельности медицинских служб и ремонту государственного жилого фонда в Сараево.
The simple reason is that the Peacebuilding Fund will never raise enough contributions to rival the United Nations Development Programme or even the World Bank. Причина этому проста -Фонд миростроительства никогда не сможет накопить такие средства, которые позволили бы ему конкурировать с Программой развития Организации Объединенных Наций, не говоря уже о Всемирном банке.
The representative also reported on the Fund for Social Investment which directed funds to rural development, youth and women. Представитель Эквадора также рассказала о деятельности Фонда для социальных инвестиций, средства которого используются для развития сельских районов и осуществления программ, ориентированных на молодежь и женщин.
The balance of about $3 million was withheld by countries which have granted the Fund tax exemption and hence will be refunded eventually. Остальная часть суммы в размере около З млн. долл. США была удержана странами, которые освободили Фонд от уплаты налогов, и поэтому эти средства будут в конечном итоге возмещены.
In addition, extrabudgetary funding is made available to the interim secretariat through the Trust Fund established in resolution 47/188 to support the Intergovernmental Negotiating Committee process. Кроме этого, внебюджетные средства были предоставлены в распоряжение временного секретариата через целевой фонд, учрежденный в соответствии с резолюцией 47/188 для поддержки работы Межправительственного комитета по ведению переговоров.
It uses two funding mechanisms for this purpose: cost-sharing arrangements under which UNDP and IPF funds are combined with donor contributions, and the UNDP Trust Fund for Rwanda. В этих целях она использует два механизма финансирования: механизм совместного несения расходов, в рамках которого средства ПРООН по линии ОПЗ объединены со средствами, предоставленными донорами, и Целевой фонд ПРООН для Руанды.
Denmark contributed through the Trust Fund for the production of the Convention Kit and Convention Booklet. Дания выделила через Целевой фонд средства для подготовки комплекта информационных материалов по Конвенции и брошюры по Конвенции.
In 1994 the Fund's Board of Trustees had recommended grants totalling $3.7 million for 106 projects in 60 countries. В 1994 году Совет управляющих Фонда рекомендовал выделить средства на сумму 3,7 млн. долл. США на финансирование 106 проектов в 60 странах.
A key mechanism in that regard was the UNIFEM Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women, established in 1996. Однако, к сожалению, средства, которыми он располагает, позволили ему удовлетворить лишь весьма незначительное число заявок на оказание финансовой помощи.
In 1996, 26 States provided financial support to the Fund, including, for the first time, Saudi Arabia and South Africa. В 1996 году финансовую поддержку Фонду оказали 26 государств, включая Южную Африку и Саудовскую Аравию, которые предоставили средства впервые.
The United Nations Trust Fund has committed funds totalling more than $11 million to vital projects in the city, many of which are now coming to fruition. Для жизненно важных проектов, осуществляемых в этом городе, многие из которых начинают сейчас давать свои результаты, Целевой фонд Организации Объединенных Наций выделил средства, общий объем которых превышает 11 млн. долл. США.
The organizations responded that, in the absence of donor contributions, they were not in a position to repay the Fund from their own resources. В ответ организации заявили, что в отсутствие донорских взносов они не в состоянии вернуть средства Фонду из своих собственных ресурсов.
The United Nations Development Programme established the Indicative Planning Figure for Namibia, through which funds were allocated to the Fund for Namibia. Программа развития Организации Объединенных Наций установила ориентировочное плановое задание для Намибии, на основе которого и выделялись средства в Фонд для Намибии.
As long as the Peace-keeping Reserve Fund had not been fully funded, it would be futile to discuss an increase in its level. До тех пор, пока в Резервный фонд для операций по поддержанию мира не будут полностью переведены причитающиеся средства, бесполезно говорить об увеличении его уровня.
As of 30 April 1994, the Trust Fund for Haiti had received contributions and other income of $1,022,060. По состоянию на 30 апреля 1994 года в Целевой фонд для Гаити поступили взносы и другие средства на сумму 1022060 долл. США.
His delegation welcomed the renewal of the International Monetary Fund's Enhanced Structural Adjustment Facility, through which the poorest developing countries obtained financial resources on concessional terms. Оратор говорит, что его делегация приветствует возобновление деятельности Расширенного фонда структурной перестройки Международного валютного фонда, через который на льготных условиях получают финансовые средства самые бедные развивающиеся страны.
Utilizing Special Voluntary Fund (SVF) resources, several programme initiatives were implemented, including: На средства Специального фонда добровольных взносов (СФДВ) был реализован ряд программных инициатив, включая следующие:
In response to inquiry, the Committee was informed that all but $1 million had been contributed for the Fund's original purpose. В ответ на запрос Комитету было сообщено, что, за исключением 1 млн. долл. США, все средства были внесены в рамках первоначальной цели Фонда.
Cash is borrowed from the Fund to pay the Organization's expenses, and returned as assessed dues are paid. Наличные средства авансируются из Фонда для покрытия расходов Организации и перечисляются обратно в Фонд, как только выплачиваются долевые взносы.