Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Fund - Средства"

Примеры: Fund - Средства
For the United Nations Economic Commission for Europe (ECE) Trust Fund, the funds that were not earmarked for specific areas of work under the Protocol were also very limited. Что касается целевого фонда Европейской экономической комиссии (ЕЭК) Организации Объединенных Наций, средства, выделявшиеся на деятельность по конкретным направлениям в рамках Протокола, также были очень скромными.
As part of social welfare, the Fund also provides students with immediate funds in emergencies (theft, travel, etc.) over and above the monthly stipend. В качестве социальной поддержки в случае чрезвычайных обстоятельств (кража, поездка и т.п.) фонд незамедлительно выделяет студентам средства в объеме, превышающем месячную стипендию.
As previously noted, all funding for the secretariat, with the exception of the Environment Fund support for one secretariat post committed by UNEP, is provided voluntarily. Как отмечалось ранее, за исключением оказываемой Фондом окружающей среды поддержки в финансировании одной секретариатской должности в соответствии с обязательством ЮНЕП, все финансовые средства на деятельность секретариата выделяются добровольно.
In 2011, UNCTAD received an allocation of $141,888 from the Tanzania (United Republic of) One UN Fund to support activities on trade and investment promotion with particular reference to integrated value chains and greater access to the international markets. В 2011 году ЮНКТАД получила средства в размере 141888 долл. из Фонда "Единая ООН - Танзания (Объединенная Республика)" для поддержки деятельности по расширению торговли и инвестиций с особым акцентом на интеграцию производственно-сбытовых цепочек и расширение доступа к международным рынкам.
As at 31 March 2014, the Fund had already committed $600 million to eight private equity funds focused on emerging markets of Asia, Africa, Latin America and Eastern Europe. На 31 марта 2014 года Фонд уже принял решение разместить средства в размере 600 млн. долл. США в восьми фондах прямых инвестиций, ориентированных на формирующиеся рынки в Азии, Африке, Латинской Америке и Восточной Европе.
It was no longer possible to include the reference to "overall resources" contained in previous resolutions because the Trust Fund established for the Programme of Assistance had been depleted. В настоящее время уже не представляется возможным включать ссылку на «общие ресурсы», которая содержится в предыдущих резолюциях, потому что средства Целевого фонда, созданного для Программы помощи, израсходованы полностью.
The Peacebuilding Fund will continue to support the establishment of the four remaining hubs, although additional funding required for the fourth and fifth hubs has yet to be identified. Фонд миростроительства будет продолжать содействовать созданию еще четырех центров, однако дополнительные финансовые средства, необходимые для создания четвертого и пятого центров, еще не получены.
In 2006, the GNWT implemented the Homelessness Assistance Fund, which provides money for homeless individuals who require transportation to another community where they will no longer be homeless. В 2006 году ПСЗТ учредило Фонд помощи бездомным, через который выделяются средства лицам, не имеющим жилья и нуждающимся в переезде в другую общину, где они перестанут быть бездомными.
On behalf of the Common Humanitarian Fund, for example, UNOPS constructed an 800-metre landing strip at Yida to allow aid agencies better access to refugees and help mitigate the humanitarian crisis in the region. Например, на средства общего гуманитарного фонда ЮНОПС построило 800-метровую взлетно-посадочную полосу в Йиде, чтобы улучшить доступ учреждений по оказанию помощи к беженцам и помочь смягчить гуманитарный кризис в этом районе.
The following events were financed by the EU Social Inclusion Fund and related to intercultural dialogue: На направлении межкультурного диалога на средства, выделенные из Фонда социальной интеграции ЕС, были проведены следующие мероприятия:
Fund support is provided directly, in the form of subsidies, grants and social service commissions based on applications filed by non-profit NGOs and other civil society bodies in accordance with decisions of the parliamentary commission. Средства фонда выделяются непосредственно в виде субсидий, грантов, социального заказа на основе заявок ННО и других институтов гражданского общества в соответствии с решениями Парламентской Комиссии.
In addition, there are reserves of a total of $317 million in the Working Capital Fund and the Special Account. Кроме того, в Фонде оборотных средств и на специальном счете имеются резервные средства на общую сумму в 317 млн. долл. США.
Mr. ASIEGBU (Nigeria) said that his delegation recognized the need to enhance security at the VIC and agreed that the necessary resources should, as a temporary measure, be taken from the Working Capital Fund. Г-н АСИЕГБУ (Нигерия) говорит, что его де-легация признает необходимость укрепления безопас-ности в ВМЦ и согласна с тем, что требуемые для этого средства можно позаимствовать на временной основе из Фонда оборотных средств.
In line with the Board decision, advances will be made from the Working Capital Fund to cover invoices issued by the United Nations Office at Vienna for that purpose. В соответствии с решением Совета из Фонда оборотных средств будут авансированы средства для оплаты счетов, представленных Отделением Органи-зации Объединенных Наций для этих целей.
He was also pleased that a diplomatic conference would be held in July with a view to strengthening the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and urged all States to contribute financially to the IAEA Nuclear Security Fund. Он также положительно оценивает запланированную на июль дипломатическую конференцию, посвященную вопросам укрепления Конвенции о физической защите ядерного материала, и призывает все страны вносить средства в Фонд ядерной безопасности МАГАТЭ.
In addition, the Law of 6 January 1996 provides that enhancement of the status of women is one of the areas of activity in developing countries where the Development Cooperation Fund can play a role. В законе от 6 января 1996 года улучшение положения женщин в развивающихся странах рассматривается как один из секторов деятельности, в который могут быть направлены средства по линии сотрудничества в целях развития.
Through that structure, we have been able to secure resources from the Global Fund, which have made it possible to buy medicines and to put together a national strategy to combat HIV/AIDS. Через эту структуру мы имеем возможность получать финансовые средства из Глобального фонда, что позволяет нам закупать лекарства и разрабатывать национальную стратегию по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
We also hope that the resources provided by the Peacebuilding Fund and the World Bank will make it possible to speed up the process of disarmament, demobilization and reintegration. Мы также выражаем надежду на то, что финансовые средства, выделяемые Фондом миростроительства и Всемирным банком, позволят ускорить процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции.
According to a report provided by the Humanitarian Coordinator in the Central African Republic, Central Emergency Response Fund funds enabled agencies and NGOs to assist over 1.2 million people with life-saving support. Согласно докладу, представленному координатором по гуманитарным вопросам в Центральноафриканской Республике, средства, выделенные Центральным фондом реагирования на чрезвычайные ситуации, позволили учреждениям и НПО оказать поддержку по спасению жизней более чем 1,2 млн.
The establishment of The Global Fund under the patronage of the Secretary-General was an excellent idea that deserves support so that we can use every means at our disposal to deal with the disease. Создание Глобального фонда под покровительством Генерального секретаря явилось отличной идеей, заслуживающей поддержки, позволяющей нам использовать для борьбы с этим заболеванием все имеющиеся в нашем распоряжении средства.
Although the regional centres and the Secretariat succeeded in raising additional funds for five Strategic Plan projects, on the whole, little financial support has been received from sources outside the Basel Convention Trust Fund. Региональным центрам и секретариату удалось успешно мобилизовать дополнительные средства для осуществления пяти проектов в рамках Стратегического плана, однако в целом из внешних источников, кроме Целевого фонда Базельской конвенции, была получена лишь незначительная финансовая поддержка.
Its budget allocation from the Ministry was small, but it also received funding from the World Bank, the United Nations Children's Fund (UNICEF), and other bodies. Из своего бюджета министерство выделяет ему незначительные средства, но он финансируется также за счет Всемирного банка, Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и других учреждений.
The Government, in collaboration with the United Nations Population Fund (UNFPA), had made contraceptives available in those three major regions and women were encouraged to attend family planning centres, which were based in the antenatal clinics. Правительство при поддержке Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) позаботилось о том, чтобы противозачаточные средства стали доступны во всех трех крупных регионах страны, а женщины могли посещать центры планирования семьи на базе женских консультаций.
However, given the current Fund's requirement for reimbursement within six months, United Nations humanitarian organizations are often hesitant to use this financing arrangement unless there are firm indications that donor funding is forthcoming. Однако ввиду нынешнего требования Фонда о погашении кредитов в течение шести месяцев, гуманитарные организации системы Организации Объединенных Наций часто не решаются воспользоваться этим финансовым механизмом, если у них нет твердой уверенности в том, что доноры предоставят соответствующие финансовые средства.
It should be reiterated that the Fund will provide only an initial injection of funds given that its resources constitute a modest proportion of overall humanitarian financing in the United Nations system. Следует вновь указать, что Фонд будет выделять средства лишь на начальном этапе, поскольку его ресурсы представляют собой небольшую долю в общем объеме финансирования гуманитарной деятельности в системе Организации Объединенных Наций.