The Fund offers its contributors an opportunity to effectively target a high-priority sector by taking advantage of the mandate and well-demonstrated core competencies of UN-Habitat. |
Фонд предоставляет своим вкладчикам возможность эффективно направлять средства в приоритетный сектор, пользуясь авторитетом ООН-Хабитат с ее мандатом и не вызывающей сомнений компетентностью в ключевых областях. |
In 2005, due to changes to the Central Budget's chapter numbers, only FtHUF 300 million (Euro EUR 1.2 million) was earmarked for NGOs in the Environmental Fund, but, further funds were raised by through the establishment of establishing the National Civil Fund. |
В 2005 году в связи с изменениями, внесенными в нумерацию глав центрального бюджета, в Экологическом фонде для НПО было выделено лишь 300 млн. форинтов (1,2 млн. евро), в то же время дополнительные средства были собраны благодаря учреждению Национального гражданского фонда. |
In addition, in keeping with the spirit of the Good Humanitarian Donorship initiative, the Common Humanitarian Fund for the Sudan and the Pooled Fund for the Democratic Republic of the Congo continued to provide vital support to implementing agencies by channelling funds quickly to the neediest programmes. |
Кроме того, в соответствии с духом инициативы в отношении закрепления передовой практики предоставления гуманитарной донорской помощи Общий гуманитарный фонд для Судана и Объединенный фонд для Демократической Республики Конго продолжали оказывать жизненно важную поддержку учреждениям-исполнителям, оперативно направляя средства наиболее нуждающимся программам. |
The Fund is utilized to replenish the Annual Programme Fund and to meet essential payments for projects pending receipt of contributions pledged or anticipated. |
iv) Фонд дополнительных программ охватывает средства, имеющиеся для финансирования мероприятий после утверждения бюджета годовой программы, расходы на которые не могут быть полностью покрыты из средств оперативного резерва. |
Proposal: "Given the complementary nature of this research with the research conducted by the Fund and the Bank, Ministers consider that it would be appropriate for the Bank and the Fund to supplement this assistance annually from their research budgets. |
Суть предложения: «Поскольку данное исследование дополняет собой исследования, проводимые Фондом и Банком, министры считают целесообразным, чтобы Банк и Фонд ежегодно выделяли из своих бюджетов на цели проведения исследований дополнительные средства для оказания этой помощи. |
The Sociaal Impulsfonds is an instrument that brings together existing resources (the Flemish Fund for the Integration of the Underprivileged, the Special Grant, the Special Fund for Social Welfare) and contributes some new resources. |
Фонд на социальные нужды является инструментом, позволяющим объединить имеющиеся средства (поступающие за счет фламандского фонда по интеграции в общество малоимущих, специальных ассигнований, специального фонда по обеспечению социального благосостояния) и привлечению новых поступлений. |
At the end of the biennium, no relocation had been undertaken and the savings were returned to the principal of the Fund (the difference between appropriations and expenditures charged to the Fund was $4,625,000). |
По состоянию на конец двухгодичного периода Фонд не был переведен в новые помещения, и сэкономленные средства были возвращены Фонду и включены в его основной капитал (разница между ассигнованиями и расходами Фонда составила 4625000 долл. США). |
UNDP informed the Board that under a Revolving Fund, funds are loaned to self-selected project community group members, who repay funds borrowed, including interest, into the Revolving Fund. |
ПРООН информировала Комиссию о том, что в рамках Фонда оборотных средств финансовые средства выделяются в виде ссуд членам общинной группы, самостоятельно избирающей своих членов и осуществляющей проекты, которая погашает задолженность по займам, выплачивая в том числе проценты Фонду оборотных средств. |
The Central Emergency Response Fund (CERF), as a complement to the UNICEF Emergency Programme Fund (EPF), was critical to enabling effective response. |
Исключительно важная роль в обеспечении эффективных мер реагирования принадлежала Центральному фонду реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ), выделившему средства в дополнение к средствам Фонда для программ чрезвычайной помощи (ФПЧП) ЮНИСЕФ. |
The balance in the Trust Fund was $316,731, i.e. enough to cover the two outstanding activities. |
Средства для финансирования этих двух мероприятий будут перенесены на начало следующего межсессионного периода. |
The Youth Employment Scheme and the activities of the Steering Committee and the Basket Fund experienced significant difficulties in 2007. |
Пока же правительство продолжает выделять средства, хотя и минимальные, на покрытие некоторой части оперативных расходов. |
Solomon Islands would like the Global Fund to reconsider the Pacific regional project submitted during the sixtieth session. |
Гораздо дешевле инвестировать средства в устранение проблемы, когда она еще не превратилась в полномасштабную пандемию. |
Her Government had created programmes such as the award-winning Women Enterprise Fund under which it was disbursing capital to finance business opportunities for women in remote areas. |
Правительство страны приняло такие программы, как создание Фонда женского предпринимательства - учреждения, удостоенного премии, которое предоставляет средства для финансирования предпринимательских возможностей для женщин в удаленных районах. |
In addition, Japan is providing financing known as the Japan Special Fund (JSF) to the AsDB and the IDB. |
Кроме того, Япония предоставляет через посредство Японского специального фонда (ЯСФ) финансовые средства для АБР и МБР. |
The balance available in the Trust Fund ($644,735 on 31 October 1994) will be transferred to UNETPSA. |
Оставшиеся в Целевом фонде средства (644735 долл. США по состоянию на 31 октября 1994 года) будут переданы ЮНЕТПСА. |
Most of the LDCs that have in recent years made use of the Fund's facilities have done so under the SAF and the ESAF. |
Большинство наименее развитых стран, которые за последние годы пользовались средствами Фонда, получали эти средства в рамках ФСП или ФРСП. |
Additional funding of the ESCAP project consists of $4,362,300 of interest income earned on the Construction Fund bank balances. |
Дополнительные средства для проекта ЭСКАТО составляют 4362300 долл. США в виде поступлений по процентам, полученным по остаткам Строительного фонда. |
At this point, Chase finally identified that the transaction had been credited to the Rouse-Madakor account instead of the UNEP Trust Fund account. |
Наконец «Чейзу» удалось выяснить, что вместо счета Целевого фонда ЮНЕП переведенные средства были депонированы на счет г-жи Рауз-Мадакор. |
Accrued interest has also been utilized to replenish the Revolving Fund for long-outstanding advances which borrowing agencies have failed to repay. |
Накопленные проценты также используются для пополнения Оборотного фонда в случаях, когда учреждения-заемщики не возвращали в течение длительного времени авансированные им средства. |
The Trustees therefore renewed their appeal for sufficient resources to be provided to the General Fund of UNITAR. |
Поэтому Совет попечителей вновь повторяет свой призыв внести достаточно значительные - пропорционально участию в учебных программах - средства в Общий фонд ЮНИТАР. |
The delegation asked how the Fund viewed its role in maintaining the Shukhi brand in Bangladesh. |
Делегация спросила, каким образом Фонд рассматривает свою роль в связи с дальнейшим распространением средства "Шукхи" в Бангладеш. |
The Money from the Fund is disbursed through two distribution channels namely, selected financial intermediaries and Constituency Women Enterprise Scheme (C-WES). |
Средства из Фонда расходуются по двум каналам распределения, а именно через специально отобранных финансовых посредников и программу развития женского предпринимательства в округах. |
National funds (e.g. the ETERPS Fund of the MoE) have also been allocated. |
В дополнение к этому выделяются и национальные средства (например, по линии фонда ЭТЕРПС). |
Peacebuilding Fund: cumulative pledges, commitments and deposits as at 30 June 2008 Pledgesa |
Фонд миростроительства: совокупные объявленные взносы, обязательства и перечисленные средства по состоянию на 30 июня 2009 года |
As for the General Fund in-kind donations and projects budgets, original income is equivalent to the budgeted figures reflected in the Blue Book on the assumption that all will be funded. |
Что касается бюджета пожертвований натурой в Общий фонд и бюджета по проектам, то первоначальный объем поступлений эквивалентен бюджетным суммам, указанным в «Синей книге», при допущении, что поступят средства на всю предусмотренную сумму. |