Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Fund - Средства"

Примеры: Fund - Средства
EEC Trust Fund for Support to the National Elections in Pakistan Средства, подлежащие перечислению в регулярные ресурсы ПРООН -
EEC Trust Fund for Support to Enhanced Living Standards Projects in Uzbekistan Оперативные средства, выделенные учреждениям-исполнителям 1951098 14372474 -
EEC-Sudan Trust Fund for Support to the Joint Assessment Mission Оперативные средства, выделенные учреждениям-исполнителям 1415264725 2870 -
Germany Trust Fund for the Methodological Refinement to the SRF/ROAR Concepts Оперативные средства, причитающиеся правительствам 26 11 31 68 -
The Matina health area has a basic comprehensive health-care team dedicated to indigenous populations and has made significant efforts to use donations to improve indigenous health-care facilities, without using the resources of the Social Insurance Fund. В медицинском округе Матина действует БГКМО, которая занимается оказанием медицинской помощи коренному населению и которой удалось на средства, предоставленные ККСС, существенно улучшить состояние пунктов, в которых ведется прием представителей коренных народов.
With respect to staff members who are paid from non-assessed funds (such as trust funds and most special account funds), it should be noted that such funds do not participate in the Tax Equalization Fund. В отношении сотрудников, вознаграждение которым выплачивается из неначисляемых источников средств (таких, так средства целевых фондов и большинство средств на специальных счетах), следует отметить, что такие фонды не производят отчислений в Фонд уравнения налогообложения.
The need was cited for constructive management of media to create a more positive image among local populations, and it was suggested that the Trust Fund for Promotion of Public Relations Activities in Peacekeeping be more effectively utilized. Была отмечена необходимость применения конструктивного подхода к работе со средствами массовой информации в целях формирования у местного населения более позитивных представлений об осуществлении деятельности и было предложено эффективнее использовать средства Целевого фонда для содействия мероприятиям по развитию связей с общественностью в рамках деятельности по поддержанию мира.
We call on donor governments to show leadership, and to demonstrate their commitment to fully funding the fight against HIV/AIDS, tuberculosis and malaria by contributing their fair share to meet the Global Fund's needs and encouraging other countries to increase their contributions. Мы призываем правительства стран-доноров показать пример и продемонстрировать свою готовность обеспечить полномасштабное финансирование мероприятий по борьбе с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и малярией, перечислив на нужды Глобального фонда средства в необходимом для каждой страны объеме и призвав другие страны мира увеличить размер своих взносов в Фонд.
The equipment was purchased with the money raised in course of the Healthy Heart of the Child charitable action, held jointly by the Ukraine 3000 International Charitable Fund and McDonalds Ukraine Ltd. from October 8 till 20, 2006. Оборудование было приобретено на средства, собранные во время благотворительной акции «Здоровое сердце ребенка», которую Фонд «Украина 3000» и компания «МакДональдз Юкрейн Лтд» проводили с 8 по 20 ноября 2006 года.
Decides to consider, at its annual session 1995, the terms of reference and means of financing for an external evaluation of the Fund; постановляет рассмотреть на своей ежегодной сессии 1995 года сферу охвата и средства для финансирования внешней оценки деятельности Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин;
The Transtech Venture Fund operates, for example, both within and outside the country, placing investments in overseas technology companies providing access to technology as well as related technology and management support. Так, рисковый фонд "Транстек" действует как в стране, так и за ее пределами, инвестируя средства в заграничные технологические компании, обеспечивающие доступ к технологии, а также соответствующую технологическую и управленческую поддержку.
It was incomprehensible to his delegation that the Fund and the Bank refused to cancel the debt of the world's poorest countries, claiming that any cancellation of debt would affect their image in the capital markets and thus their ability to raise funds. Делегации Индонезии непонятны причины, по которым Фонд и Банк отказываются списать задолженность беднейших стран мира, в том числе аргумент о том, что какое бы то ни было списание задолженности подорвет их авторитет на рынках капитала и, следовательно, их способность мобилизовать средства.
The surplus account of the United Nations General Fund represents funds available for credit to Member States arising from unobligated balances of appropriations, savings in the liquidation of prior-period obligations, contributions from new Member States and other designated income. Положительное сальдо на счету Общего фонда Организации Объединенных Наций представляет собой средства, которые могут быть зачтены государствам-членам и которые образуются из остатков ассигнований, свободных от обязательств, экономии, возникшей при погашении обязательств за предыдущие периоды, взносов новых государств-членов или других целевых поступлений.
In 2001, the first financial flows will begin for UNICEF-implemented projects funded by the World Bank in Bangladesh and Yemen, as well as the first supply deliveries and cash grants to recipient countries from the Vaccine Trust Fund Account at UNICEF. В 2001 году поступят первые средства в рамках финансирования Всемирным банком проектов, осуществляемых ЮНИСЕФ в Бангладеш и Йемене, а также будут произведены первые поставки и предоставлены первые денежные субсидии странам-получателям по линии Целевого фонда вакцинации в ЮНИСЕФ.
There is also a potential problem of the blurring of monitoring lines, if a State begins to receive assistance under Peacebuilding Fund window II, before eventually coming on to the Peacebuilding Commission's agenda. Кроме того, получение государством финансирования по линии механизма II чревато возникновением проблемы «размытости» контрольных показателей, так как средства начинают поступать еще до того, как вопрос о соответствующем государстве выносится на повестку дня Комиссии по миростроительству.
In this context, I should like to point out that the Netherlands would prefer that the Secretary-General be able to finance such activities from the regular budget and that the Netherlands is only contributing to the Trust Fund awaiting agreement on this matter. В этой связи мне хотелось бы подчеркнуть, что Нидерланды предпочли бы, чтобы Генеральный секретарь имел возможность финансировать такого рода мероприятия из регулярного бюджета, и что Нидерланды будут направлять средства в Целевой фонд до тех пор, пока этот вопрос не будет окончательно согласован.
Funds reported in the accounts are the following: (i) The Working Capital and Guarantee Fund has an established ceiling of $50 million approved by the Executive Committee, and is maintained by income from interest on invested funds and savings from prior years' programmes. Фонд отчислений из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций охватывает средства, используемые для покрытия расходов по персоналу и других расходов, связанных с управлением и администрацией, как это определено в Уставе Управления Генеральной Ассамблеи, статья 20).
The Senior Benefits Officer would also assist in dealing with overall operational management and control issues and, on an intermediate basis, provide substantive support in the transition and implementation of the Fund's important and proposed Integrated Pension Administration System project. Дополнительно испрашиваются средства на семь месяцев на уровне категории общего обслуживания, которые требуются в периоды пиковой рабочей нагрузки, такие как подготовка заседаний Правления Фонда и девяти заседаний Комитета по инвестициям, запланированных на 2010-2011 годы.
The Council appreciates the release by the World Bank of the second tranche of credit for the consolidation of public finances and welcomes the recent decision by the International Monetary Fund to release additional funds. Совет с удовлетворением отмечает уже внесенные взносы и призывает двусторонних и многосторонних доноров всемерно поддержать усилия правительства Центральноафриканской Республики. Совет высоко ценит предоставление Всемирным банком второго транша бюджетно-финансового консолидационного кредита и приветствует недавнее решение Международного валютного фонда предоставить дополнительные средства.
Includes Length of Service Guarantee Fund (FGTS) funds that are not included in the General Federal Balance Sheet Records. а Включая средства по линии Гарантийного фонда трудового стажа (ГФТС), которые не включены в общие федеральные балансовые ведомости.
Voluntary funds have continuously been raised through the Voluntary Trust Fund for the mine action work of the non-governmental Eritrean Demining Agency (EDA) and international non-governmental organizations operating in the mission area. По линии Целевого фонда добровольных взносов постоянно привлекаются добровольные средства на деятельность по разминированию, которую проводят неправительственное Эритрейское агентство по разминированию и международные неправительственные организации, действующие в районе операций Миссии.
The original idea had been for a Fund with substantial capital of its own, able to borrow additional funds if necessary, and providing an assured source of financing for the stock operations of existing, or new, ICAs. Исходная идея заключалась в том, что Фонд будет обладать значительным собственным капиталом, при необходимости будет привлекать дополнительные заемные средства и будет выступать гарантированным источником финансирования операций с товарными запасами в рамках существующих или новых МТС.
Although there are no funds specifically for families, the family benefits from the Constituency Development Funds and the Constituency Bursary Fund. Хотя семьям не предоставляются специальные средства, семьи пользуются средствами Фонда развития избирательных округов и Стипендионного фонда избирательных округов.
In addition, in accordance with the guidelines of the Fund, the Board decided to set aside US$ 417,300 to finance projects in priority regions, identified through OHCHR field presences during the intersessional period. Совет рекомендовал выплатить средства в размере 7770500 долл. США в январе 2008 года и 812200 долл. США для финансирования проектов в приоритетных регионах, определенных с помощью полевых отделений УВКПЧ в межсессионный период.
The Governor has indicated that recent economic prosperity has not translated into more money for Government services because of tax breaks now offered by the Government and the existence of several special funds for which revenue is diverted away from the General Fund. Губернатор указал на то, что отмеченное в последнее время экономическое процветание не привело к увеличению денежных поступлений в государственную казну из-за налоговых льгот, в настоящее время представляемых правительством, и наличия ряда специальных фондов, в которые направляются средства, которые должны были поступить в Общий фонд14.