| That figure comprised the General Fund and its related reserves. | Эта сумма включала средства Общего фонда и его соответствующих резервов. |
| Trust Fund resources are currently available to carry out some six evaluations. | Имеющиеся в настоящее время у Фонда средства позволяют провести лишь примерно шесть оценок. |
| In response to the floods in Mozambique, the Central Emergency Revolving Fund was utilized to support the relief effort. | В связи наводнениями в Мозамбике для финансирования усилий по оказанию чрезвычайной помощи использовались средства Центрального чрезвычайного оборотного фонда. |
| In addition, funds were also mobilized from the United Nations Fund for International Partnerships to support the operation in Mozambique. | Кроме того, для финансирования операций в Мозамбике были задействованы средства Фонда международного партнерства Организации Объединенных Наций. |
| From 1991 to 1999, the money was used through the Environmental Fund, outside the State budget. | С 1991 по 1999 годы денежные средства использовались по линии экологического фонда, не являющегося государственной бюджетной организацией. |
| The Fund is meant to be used for new emergencies only. | Средства Фонда предназначаются для использования только в связи с новыми чрезвычайными ситуациями. |
| The Fund should not, however, be a substitute for the traditional technical cooperation resources allocated to the least developed countries. | Однако средства Фонда не должны подменять собой обычные ресурсы на цели технического сотрудничества, выделяемые наименее развитым странам. |
| His Government had already confirmed that it would support the Initiative by contributing to its Trust Fund. | Правительство Индонезии уже подтвердило, свою поддержку Инициативы, внеся средства в созданный целевой фонд. |
| The World Heritage Fund can be accessed for funds. | Для этих целей Фонд всемирного наследия может предоставлять средства. |
| The funding for and spending under the Government's budget, including contributions to the FGF, pass through the General Reserve Fund. | Через Генеральный резервный фонд финансируются и расходуются все средства государственного бюджета, включая взносы в ФБП. |
| The additional resources provided by that Fund would help the Secretariat to speed up the process of updating the Repertoire. | Дополнительные средства, выделенные Фондом, должны послужить стимулом для Секретариата в плане ускорения работы по обновлению материала этой публикации. |
| Those funds were supplemented by contributions from the Better World Fund and the United States. | Эти средства были дополнены взносами, поступившими от Фонда за лучший мир и Соединенных Штатов Америки. |
| The United Nations Population Fund has continued to provide funding for phase II of the Census Support Project. | Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения продолжает выделять средства на осуществление этапа II проекта в поддержку переписей. |
| Of this, some six per cent was financed from the UNV Special Voluntary Fund. | Средства из Специального фонда добровольных взносов составили лишь около 6 процентов от этой суммы. |
| This will allow the Fund to obtain funding from private commercial sources alongside public institutional investors such as international financial institutions or national public organisations. | Это позволит Фонду получать средства из частных коммерческих источников наряду с такими государственными институциональными инвесторами, как международные финансовые учреждения и национальные государственные организации. |
| In addition, they should join the Common Fund for Commodities and provide it with the required resources. | Кроме того, им следует присоединиться к Общему фонду для сырьевых товаров и выделить в этот фонд необходимые средства. |
| It is critically important that donors accelerate pledges to the Afghanistan Reconstruction Trust Fund, and identify additional funds to cover that gap. | Донорам совершенно необходимо ускорить внесение обещанных взносов в Целевой фонд реконструкции Афганистана и изыскать дополнительные средства для покрытия дефицита. |
| The Fund allocates $25,000 per month to each provincial governor, providing operational funds to increase their effectiveness. | Этот фонд ежемесячно выделяет губернатору каждой провинции 25000 долл. США, что обеспечивает оперативные средства для повышения эффективности их работы. |
| The Fund enabled FAO to complement those efforts by providing seeds to some 9,600 farming households. | Фонд выделил ФАО средства на поддержку этих мероприятий в виде поставок семян для приблизительно 9600 фермерских хозяйств. |
| Resources of the grant from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria finance free-of-charge treatment of opportunistic infections. | Средства от гранта Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией идут на финансирование бесплатного лечения оппортунистических инфекций. |
| Non-governmental organization "Infohouse" initiated activities on establishing the Intervention Fund for women's entrepreneurship, whose funds will be used to boost female entrepreneurship. | Неправительственная организация "Инфохаус" начала деятельность по созданию интервенционного фонда для женщин-предпринимателей, средства которого будут использоваться для стимулирования женского предпринимательства. |
| However, the catalytic funding provided under the Peacebuilding Fund ran out in March 2009. | Между тем средства, поступившие по линии Фонда миростроительства на стимулирование ее деятельности, закончились в марте 2009 года. |
| Some representatives said too that in times of financial difficulty it was important that the Multilateral Fund should be as cost effective as possible. | Некоторые представители заявили также, что во времена финансовых трудностей важно, чтобы средства Многостороннего фонда расходовались с максимальной эффективностью. |
| One of the largest clusters also received funding through the Common Humanitarian Fund to pilot the monitoring of cluster achievements. | Одному из крупнейших кластеров также выделены средства по линии Общего гуманитарного фонда для экспериментального мониторинга кластерных достижений. |
| Several countries, including some in Africa, have contributed to the Trust Fund for the permanent memorial. | Несколько стран, включая некоторые страны Африки, внесли средства в Целевой фонд постоянного мемориала. |