Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Fund - Средства"

Примеры: Fund - Средства
To these figures should be added the resources made available by the Cultural Resources Axis of the Development Plan for Southern Italy, co-funded 50 per cent by the ESF and 50 per cent by the National Revolving Fund, amounting to 5,200 billion lire over seven years. К этой сумме следует добавить средства, получаемые по линии программы финансирования культурной деятельности в рамках Плана развития южной Италии на сумму 5200 млрд. лир на семилетний период, совместно финансируемого ЕСФ и Национальным возобновляемым фондом.
A comprehensive report on the Fund's first year of work will be issued by the Secretary-General to the General Assembly during the main part of the sixty-second session. Средства Фонда могут выделяться как странам, вопрос о которых рассматривается Комиссией, так и другим странам, переживающим постконфликтный период, и он является отдельным механизмом Комиссии.
Necessary administrative and financial reforms had been carried out and the objectives relating to financial stability had been met, with a saving of some $6 million which had been allocated to the Working Capital Fund. Проведены необходимые административные и финансовые преобразования и выполнены задачи, касающиеся обеспечения финансовой стабильности, при этом в Фонд оборотных средств пере-числены сэкономленные средства на сумму около 6 млн. долларов США.
EEC Trust Fund for Support to Electoral Process in Chad Оперативные средства, выделенные правительствам 975 - 15598455407
EEC Trust Fund for Support to the Electoral Process in Comoros Оперативные средства, выделенные учреждениям-исполнителям 840 - 1 -
EEC Trust Fund for Support to the Restoration of Tsunami-affected Livelihoods - Maldives Оперативные средства, причитающиеся правительствам 11 26 - 31 -
There are 411 homes for expectant mothers, mostly in rural areas, and 40 are to be built in the poorest areas, thanks to funding from the National Development Cooperation Fund (FONCODES). В стране функционируют 411 предродильных домов, расположенных главным образом в сельских районах, и еще 40 таких домов планируется построить на средства фонда ФОНКОДЕС в наиболее бедных районах страны.
On the issue of children and armed conflicts, the Government of Japan had continued to contribute emergency funds (US$3.64 million) to the United Nations Children's Fund (UNICEF) programme of disarming, demobilizing, reintegrating and rehabilitating child soldiers. Что касается вопроса детей и вооруженных конфликтов, правительство Японии продолжает выделять резервные средства на сумму около 3,64 млн. долл. на программу ЮНИСЕФ по разоружению, демобилизации, реабилитации и реинтеграции детей-солдат.
Title of Trust Fund: "Transport International Routier - TIR"; Средства, которые должен перевести МСАТ 737000 долл. США
EEC/Afghanistan Trust Fund for Access to Justice at the District Level Оперативные средства, причитающиеся учреждениям-исполнителям 2 2 -
UNDP Trust Fund for Support to Analytical Capacity-building for Advocating Human Development Оперативные средства, причитающиеся учреждениям-исполнителям 1641153050 3438 - 1559
Since 2004, the "Working in the countryside" programme has been one of the Fund's investment lines, under the item "Social infrastructure". С 2004 года программа "Работа в сельской местности" стала одним из проектов, в которые ФОНКОДЕС вкладывает средства из своего бюджета на развитие социальной структуры.
EEC Trust Fund for European Union Border Assistance Mission to the Republic of Moldova and Ukraine Средства, подлежащие перечислению в регулярные ресурсы ПРООН - 640315072914645 -
EEC Trust Fund for Election Observation Mission to Lebanon Оперативные средства, выделенные правительствам 5628661931 2443208956
In 2009, the Common Fund for Commodities approved the funding of a project for the demonstration of the competitiveness of kenaf plants aiming to prove the potential for increased income generation from the production and processing of kenaf fibre. В 2009 году из Общего фонда для сырьевых товаров были выделены средства на разработку проекта, призванного продемонстрировать конкурентные преимущества выращивания кенафа и возможности получения дохода от производства и обработки кенаф-волокна.
Parties already donating called upon others to make up the perceived shortfall for 2006 and requested the secretariat to write to Ministries of Foreign Affairs with copies to Heads of Delegation inviting contributions to the Trust Fund. Стороны, уже пожертвовавшие средства, призвали другие Стороны обеспечить покрытие прогнозируемого дефицита в 2006 году и просили секретариат обратиться к главам делегаций с письменным обращением внести взносы в целевой фонд.
The 1540-related voluntary contributions and grants to the Trust Fund for Global and Regional Disarmament Activities, which is used to support the activities relating to resolution 1540 (2004), currently exceeds $3 million. В настоящее время объем добровольных взносов и субсидий, направляемых в Целевой фонд для глобальной и региональной деятельности в области разоружения, средства которого используются для поддержки деятельности, относящейся к резолюции 1540 (2004), превышает 3 млн. долл. США.
The projects financed by the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, of which UNDP is the principal recipient, provide medicines, reagents and laboratory equipment for the benefit of 16,479 people of all ages living with HIV/AIDS. В рамках проектов, средства на которые выделяет Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией и главным получателем которых является ПРООН, осуществляются поставки медикаментов, реагентов и лабораторного оборудования для оказания помощи 16479 лицам всех возрастов, инфицированных ВИЧ или больных СПИДом.
a Certain countries/territories received allocations from both Fund windows and have not been counted twice in the total. а Ряд стран/территорий получили средства по обеим категориям финансирования Фонда и поэтому учтены в колонке «Итого» лишь один раз.
The Fund has committed more than 64 million nuevos soles to these projects, while the beneficiary companies have contributed more than 34 million nuevos soles. На эти проекты по линии Фонда были выделены финансовые средства в размере более 64 миллионов солей, а также выделено более 34 миллионов солей по линии предприятий, принимающих участие в таких проектах.
Deployed AFISMA units have been given a grace period of four months to reach the required United Nations standards through either national or bilateral assistance or support from the Trust Fund in Support of AFISMA. Подразделениям, развернутым в составе АФИСМА, была дана отсрочка на четыре месяца, чтобы они обеспечили соблюдение стандартов Организации Объединенных Наций, используя для этого либо национальную или двустороннюю помощь, либо средства из Целевого фонда в поддержку АФИСМА.
The national tuberculosis programme, supported by the Global Fund tuberculosis project, established a supportive supervision system for local tuberculosis providers to monitor tuberculosis-related reporting and recording. В рамках Национальной программы по лечению туберкулеза, осуществляемой на средства Глобального фонда, была создана система наблюдения, позволяющая на местном уровне отслеживать информацию о случаях заболевания туберкулезом.
Financing in the sum of $2,391,723.54 was provided from the Security Fund; Средства были выделены Фондом безопасности (ФОСЕК) и составили 2391723,54 мексиканских песо.
The Forum urges the members of the advisory council for the Voluntary Fund for the Second International Decade of the World's Indigenous People to allocate funds to indigenous youth-initiated projects and activities. Форум настоятельно призывает членов консультативного совета Фонда добровольных взносов для второго Международного десятилетия коренных народов мира выделять средства на осуществление проектов и мероприятий, предложенных представителями молодежи из числа коренных народов.
The annual report shall detail all disbursements made by the Fund and examine in detail the outcomes achieved, applying a results-based framework. В годовом докладе подробно указываются все средства, предоставленные Фондом, и подробно рассматриваются достигнутые результаты в соответствии с концепцией ориентации на конкретные результаты.