Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Fund - Средства"

Примеры: Fund - Средства
It is open to sponsorship by any United Nations organization, agency, fund or programme, each of which appoints a Technical Secretary. На ее деятельность могут вносить средства любые организации, учреждения, фонды или программы Организации Объединенных Наций, каждый из которых назначает технического секретаря.
The resources provided by such a fund could save many human lives and help many people in Africa emerge from poverty. Средства, выделяемые подобного рода фондом, могли бы спасти от гибели большое число людей и помочь многим в Африке выкарабкаться из нищеты.
A refugee fund managed by the Ministry of Labour granted financing to the Finnish Broadcasting Corporation for the purpose of arranging journalist training for persons with different ethnic backgrounds. Фонд для беженцев, управляемый министерством труда, выделил финансовые средства Финской вещательной корпорации для организации подготовки журналистов из числа лиц, имеющих различное этническое происхождение.
I would like to suggest that these savings could be deposited in a special fund to assist the world's poor. Я хотела бы предложить, чтобы эти сэкономленные средства направлялись в специальный фонд для оказания помощи бедным людям во всем мире.
Such a fund could also receive be financed resources through a tax that could be levied, quite justly, on major speculative capital transactions. Средства в такой фонд также могли бы поступать за счет вполне справедливого обложения налогом крупных спекулятивных операций с капиталом.
The development of the secondary mortgage market is a scheme for fund generation in housing that is long awaited. Уже давно назрела необходимость в развитии вторичного ипотечного рынка в качестве средства жилищного финансирования.
Member States must be assured that the United Nations is receiving value for peacekeeping fund expenditures. Государства-члены должны быть уверены в том, что Организация Объединенных Наций эффективно использует средства на операции по поддержанию мира.
It cannot fund the development of health systems; they must be provided by Governments with the help of development agencies. Он не может финансировать развитие систем здравоохранения; средства на это должны выделяться правительствами с помощью учреждений, занимающихся вопросами развития.
If the cash resources of all 20 missions were to be combined, no cash would be available to refund any of the fund balances to Member States. Если объединить наличные средства всех 20 миссий, то для возврата каких-либо остатков средств государствам-членам наличности не будет.
The Jubilee 2000 movement, especially in developing countries, opposes ESAF and would like to see IMF use the money to cancel loans rather than fund further structural adjustment. Движение "Юбилей 2000", особенно в развивающихся странах, выступает против РФСП и хотело бы, чтобы МВФ использовал эти средства для аннулирования долгов, а не для финансирования дальнейшей структурной перестройки.
Also, development cooperation trust fund resources were used in support of travel of Panel members to various countries for consultations, which have now been concluded. Кроме того, средства по линии Целевого фонда для сотрудничества в целях развития использовались для оплаты поездок членов Группы в различные страны для проведения консультаций, которые к настоящему времени завершены.
The fund, set up in 1996, is maintained by contributions from all enterprises involved in waste management. It currently contains DM 16 million. Этот фонд, который был создан в 1996 году, формируется на основе взносов всех предприятий, участвующих в удалении отходов; в настоящее время в нем находятся средства в размере 16 млн. марок ФРГ.
Following the receipt of the Mission's fund allotments in early April, UNMIN has established its independent financial and procurement operations. После того как в начале апреля для МООНН были выделены соответствующие финансовые средства, Миссия создала свои собственные подразделения, занимающиеся финансами и закупками.
A compensatory fund would have intervened from 1997 to 2004 for a total of $580 million. В период 1997 года по 2004 год должны были быть задействованы средства компенсационного фонда на общую сумму 580 млн. долларов.
The Ministry of health requires fund to deploy enough staff and to purchase specialized nutritional products as well as technical support for monitoring adherence to proper protocol. Министерству здравоохранения необходимы денежные средства для направления достаточного числа сотрудников и закупки специальных продуктов питания, а также оказания технической поддержки в контроле за соблюдением надлежащих правил.
As a first step, the Canadian Government provided funds under its management trust fund to undertake a review of all aspects of UNHCR's evaluation system. В качестве первого шага правительство Канады выделило средства из своего целевого фонда по совершенствованию управления на проведение обзора всех аспектов системы оценки УВКБ.
The debt relief we have received through the fund has gone straight to cushioning the social sector budget. Средства для облегчения задолженности, которые мы получили через фонд, целевым образом направляются на подкрепление социального бюджета.
It was observed in this connection that a trust fund for preventive diplomacy already existed and that the Secretary-General often made use of it. В этой связи было отмечено, что целевой фонд для превентивной дипломатии уже существует и что Генеральный секретарь часто использует средства этого фонда.
(a) The fund principal is protected from expenditure by the Government; а) основные средства фонда не могут расходоваться правительством;
The use of the contingency fund would be for new mandates that would arise subsequent to the preparation of the proposed programme budget. Средства резервного фонда должны были использоваться для осуществления тех новых мандатов, которые утверждались после подготовки предлагаемого бюджета по программам.
In that context, I would like to express our thanks to those States that have committed donations for the Afghan national army trust fund. В этой связи я хотел бы выразить признательность тем государствам, которые обязались внести финансовые средства в целевой фонд афганской национальной армии.
Austria will fund three workshops for LDCs that will be organized jointly by UNCTAD and UNIDO in Addis Ababa, Dakar and Vienna. Австрия выделит средства на финансирование трех рабочих совещаний для НРС, которые будут организованы совместно ЮНКТАД и ЮНИДО в Аддис-Абебе, Дакаре и Вене.
In addition, one delegation proposed that the money in the tax reimbursement fund should be invested to generate a higher interest than the current 1.1 per cent. Кроме того, одна делегация предложила инвестировать средства фонда возмещения налогов в целях получения более высокого процентного дохода, нежели нынешние 1,1 процента.
UNICEF indicated that in the future it will also include all trust fund posts with confirmed funding in the budget document. ЮНИСЕФ сообщил, что в будущем он будет также указывать все должности, финансируемые за счет целевых фондов, средства на которые предусмотрены бюджетной документацией.
Currently, these expenditures are not covered by either the contingency fund or a specific section in the programme budget but are appropriated and assessed every year. В настоящее время эти расходы не покрываются ни за счет чрезвычайного фонда, ни за счет специальных статей бюджета по программам; средства выделяются и подвергаются оценке ежегодно.