Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Окружающей среде

Примеры в контексте "Environmental - Окружающей среде"

Примеры: Environmental - Окружающей среде
(c) Industry-focused initiatives, such as the International Petroleum Industry Environmental Conservation Association, the International Hotels Environment Initiative and the International Council on Metals and the Environment. с) отраслевые инициативы, такие, как Международная ассоциация представителей нефтяной промышленности по охране окружающей среды, Международная инициатива по соблюдению качестве окружающей среды в гостиницах, Международный совет по металлам и окружающей среде.
Environment Programme to addressing environmental challenges Объединенных Наций по окружающей среде в решение экологических проблем
(a) Preparing assessments on the state of the environment at the subregional, regional or global levels (e.g., a pan-European assessment, or the United Nations Environment Programme Global Environmental Outlook (GEO)); а) подготовке оценок состояния окружающей среды на субрегиональном, региональном или глобальном уровнях (например, общеевропейская оценка или "Глобальная экологическая перспектива" (ГЭП) Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде);
Substantive participation in the Assessment of Sustainability Indicators synthesis workshop organized by UNEP, the Scientific Committee on Problems of the Environment, the International Human Dimensions Programme on Global Environmental Change and the European Environment Agency Активное участие в практикуме по комплексной оценке показателей устойчивости, организованном ЮНЕП, Научным комитетом по проблемам окружающей среды, Международной программой изучения антропогенных аспектов глобального изменения состояния окружающей среды и Европейским агентством по окружающей среде
Noting further the establishment of the Advisory Group on Environmental Emergencies which will, inter alia, review the work of the Joint Unit and advise the Executive Director of the United Nations Environment Programme and the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, отмечая далее создание Консультативной группы по чрезвычайным экологическим ситуациям, которая, среди прочего, будет анализировать работу Совместного сектора и выносить рекомендации Директору-исполнителю Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, заместителю Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатору по оказанию помощи в случае стихийных бедствий,
d) participation in activities under the African land and water management initiative launched by the Global Environmental Fund with the World Bank, the United Nations Environment Programme and the United Nations Development Programme. d) участие в деятельности по реализации инициативы африканских стран, касающейся рационального использования земельных и водных ресурсов, которая была выдвинута в рамках Глобального экологического фонда совместно с Всемирным банком, Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Программой развития Организации Объединенных Наций.
He has an environmental blog. У него блог по окружающей среде.
What if it's environmental? Что если причина болезни в окружающей среде?
Gas was an environmental disaster. Бензин вредил окружающей среде.
Harmonization of international environmental data collection Согласование международного сбора данных об окружающей среде
It has resulted in avoiding costs, increasing efficiency and reducing environmental harm simultaneously. В результате, одновременно исключаются ненужные статьи затрат, повышается эффективность и уменьшается вред, причиняемый окружающей среде.
Since that Earth Summit, Chile has further developed its environmental legislation. Со времени проведения встречи на высшем уровне в интересах Земли Чили продолжала разработку своего законодательства по окружающей среде.
There is considerable evidence of human environmental and occupational exposures to carbon monoxide. Существует большое количество данных о воздействии на человека со стороны моноксида углерода, присутствующего в окружающей среде и в воздухе рабочей зоны.
physical and juridical persons for environmental damage. Этот документ предусматривает уголовную ответственность физических и юридических лиц за нанесение ущерба окружающей среде.
Recalling that the Governing Council of the United Nations Environment Programme in February 2010 adopted the voluntary Guidelines for the Development of National Legislation on Access to Information, Public Participation and Access to Justice in Environmental Matters (Bali Guidelines), напоминая о том, что Совет управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в феврале 2010 года принял добровольные Руководящие принципы разработки национального законодательства о доступе к информации, участии общественности и доступе к правосудию по вопросам окружающей среды (Балийские принципы),
Consideration should be given to supporting other activities identified by the Ozone Research Managers and in consultation with the co-chairs of the United Nations Environment Programme Scientific Assessment and Environmental Effects Assessment Panels, for the improvement of the observation network and relevant research; Также следует уделить внимание оказанию поддержки другим мероприятиям, намеченными Руководителями исследований по озону, а также в консультациях с сопредседателями Группы по научной оценке и Группы по оценке экологических последствий Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в целях совершенствования сети наблюдения и соответствующих исследований;
Promoting environmental sensibility amongst our workers, contractors and suppliers. Стимулировать чувствительность по отношению к окружающей среде наших сотрудников, заказчиков, поставщиков.
Re-engineering of production has improved efficiency and productivity, while reducing environmental damage costs and environmental compliance costs over the long term. Модернизация производства позволила повысить эффективность и производительность, а также сократить издержки, обусловленные ущербом окружающей среде, и затраты на обеспечение соблюдения экологических норм на протяжении длительного периода времени.
Human-environment interactions such as: environmental goods and services; psychology and environmental impacts; assessments of the socio-economic impacts of environmental change; raising environmental awareness; Ь) взаимодействие "человек-окружающая среда", в частности: экологически чистые товары и услуги; психология и экологические последствия; оценка социально-экономических последствий экологических изменений; повышение уровня информированности об окружающей среде;
PentaBDE is an environmental contaminant that have long-range atmospheric transport, environmental persistent and bioaccumulate in various species. Пента-БДЭ - это загрязнитель окружающей среды, способный к переносу на большое расстояние, стойкий в окружающей среде и биоаккумулирующийся в различных видах.
It updates its environmental database for the environmental section of its World Development Indicators (WDI). Он обновляет свою базу данных об окружающей среде, которая используется для подготовки посвященного окружающей среде раздела издания Всемирного банка "Показатели мирового развития" (ПМР).
Such Recognised environmental organisationorganizations can also challenge decisions taken by local public authorities (at the regional, provincial or municipal levels)regions, provinces, municipalities) that causeing environmental damage (Law. 127/97). Признанные экологические организации могут также обжаловать решения местных государственных органов (на областном, провинциальном или коммунальном уровнях), которые наносят ущерб окружающей среде (Закон 127/27).
The privatized companies that compete on global markets were quite successful in improving their environmental performance, while the industries that remain under government control continue with old technologies and are politically immune to environmental action. Рассмотрение экологической ответственности в рамках основополагающих юридических документов осуществляется в порядке, который стимулирует заинтересованность в решении проблем загрязнения, причиненного в прошлом окружающей среде, путем облегчения процесса приватизации.
The current economic model, which had caused the human and environmental crisis, could no longer be applied, based as it was on intensive exploitation of natural resources that failed to take environmental degradation into account in calculating economic growth. Пора отказаться от экономической модели, которая привела к гуманитарному и экологическому кризису: в ее основе лежит интенсивная эксплуатация природных ресурсов и при расчете показателей экономического роста не учитывается вред, который наносится окружающей среде.
Another representative spoke in favour of a transparent and science-based risk assessment process for determining whether substances were likely to cause significant adverse human health and/or environmental effects as a result of long-range environmental transport. Другой представитель выступил за осуществление транспарентного и научно обоснованного процесса оценки рисков, позволяющего определить, могут ли те или иные вещества вызвать значительные неблагоприятные последствия для здоровья человека и/или окружающей среды в результате переноса в окружающей среде на большие расстояния.