Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Окружающей среде

Примеры в контексте "Environmental - Окружающей среде"

Примеры: Environmental - Окружающей среде
It will also report on the work conducted for the German Federal Environmental Agency (UBA) and the United Kingdom's Department for the Environment, Transport and the Regions; Они также представят доклад о работе, проведенной Федеральным агентством по окружающей среде Германии (ФАОСГ) и министерством охраны окружающей среды, транспорта и регионов Соединенного Королевства;
The Latin American and Caribbean Health Services Information Center (BIREME), the Pan American Center for Sanitary Engineering and Environmental Services (CEPIS) and the Pan American Center for Human Ecology and Health (ECO) are participating in this effort. В его осуществлении принимают участие Информационный центр по медико-санитарным дисциплинам для Латинской Америки и Карибского бассейна (БИРЕМЕ), Панамериканский центр по санитарной технике и наукам об окружающей среде (СЕПИС) и Панамериканский центр по вопросам экологии человека и здравоохранения (ЭКО).
The Executive Environment Agency, jointly with the Ministry of Environment and WaterMOEW, and with the technical assistance of the Austrian Environmental Agency, has developed a Catalogue of Environmental Data Sources in Bulgaria МООСВР разрабатывает электронные публичные реестры и базы данных по окружающей среде, что является его вкладом в европейский интеграционный процесс и делается с целью осуществления международных соглашений, стороной которых является Болгария.
United Nations Development Programme, United Nations Environment Programme, World Bank, and World Resources Institute, World Resources, various years. United Nations Environment Programme, Global Environmental Outlook 2000. United Nations Environment Programme, Poverty and the Environment, 1995. Программа развития Организации Объединенных Наций, Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Всемирный банк и Институт мировых ресурсов, "Мировые ресурсы", разные годы.
European Investment Bank, a European Union body; the United Nations Environment Programme (UNEP); the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD); and the European Institute for Environmental Education and Training (EIEET), a non-governmental organization, were also present. На Совещании присутствовали также представители Европейского инвестиционного банка - органа Европейского союза, Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) и Европейского института обучения и подготовки в области окружающей среды, который является неправительственной организацией.
At the recent South Pacific Forum meeting, our Government, together with other heads of the South Pacific region, confirmed our support for the South Pacific Environmental Programme and the Forum Fisheries Agency (FFA) as a key sector. На недавно прошедшей встрече государств - членов Южнотихоокеанского форума мое правительство и другие правительства нашего региона вновь заявили о нашей поддержке Южнотихоокеанской программы по окружающей среде и Рыболовного агентства Южнотихоокеанского форума (ФФА) в качестве главного направления деятельности.
3- Because members have experienced the destruction of environment and local ways of life, they are involved in and have tried to speak out through United Nations Environmental Program (UNEP): З. В связи с тем, что члены организации на себе испытали последствия деградации окружающей среды и разрушения местных традиций и устоев, они всегда стремятся участвовать в мероприятиях Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП):
Perspectives on the requirements and the limitation of the emission projections, presented by the electricity industry, the Danish National Environmental Research Institute, the United Kingdom Centre for Ecology and Hydrology, and the Norwegian Meteorological Institute; По данному вопросу выступили представители электропромышленности, Датского национального научно-исследовательского института по окружающей среде, Центра экологии и гидрологии Соединенного Королевства и Норвежского метеорологического института;
It could be invited to take part in the discussions in the Economic and Environmental Subcommittees, which will follow up the review of implementation of commitments at the Economic forum, as well as the discussion of other UNECE reports.' Ей можно предложить принимать участие в дискуссиях в рамках Подкомитета по экономике и окружающей среде, где будут рассматриваться итоги обзора выполнения обязательств, проводимого на встречах Экономического форума, а также в обсуждении других докладов ЕЭК ООН .
Cooperation would be sought with the Task Force on Emission Inventories and Projection, the Expert Group on Techno-economic Issues, the Working Group on Effects, the European Environmental Agency and invited experts from the climate change community; В этой связи Целевая группа обратится с просьбой о сотрудничестве к Целевой группе по кадастрам и прогнозам выбросов, Группе экспертов по технико-экономическим вопросам, Европейскому агентству по окружающей среде и приглашенным экспертам по вопросам изменения климата;
Training Courses on Gender and the Environment for Environmental Agents, extensionists and technicians of some pro-ambient institutions and NGO's. учебные курсы по гендерной проблематике и окружающей среде для сотрудников по вопросам окружающей среды, специалистов по вопросам распространения сельскохозяйственных знаний и специалистов по техническим вопросам из ряда институтов и НПО, занимающихся вопросами охраны окружающей среды.
With the exception of the project component on inland water monitoring, all other activities presented hereunder are supported through a UNECE/European Environment Agency (EEA) grant agreement "Support to the activities of the UNECE Working Group on Environmental Monitoring (WGEM)". Project background За исключением части проекта, касающейся мониторинга внутренних вод, все другие перечисленные ниже мероприятия поддерживаются в соответствии с грантовым соглашением "Поддержка деятельности Рабочей группы ЕЭК ООН по мониторингу окружающей среды", заключенному между ЕЭК ООН и Европейским агентством по окружающей среде (ЕАОС).
Under the joint project of UNECE and the European Environment Agency (EEA) to support the activities of the Working Group on Environmental Monitoring and Assessment, the Environment Ministries or their designated agencies in 12 EECCA countries: З. В рамках совместного проекта ЕЭК ООН и Европейского агентства по окружающей среде (ЕАОС), целью которого является оказание поддержки деятельности Рабочей группы по мониторингу и оценке окружающей среды, министерства охраны окружающей среды или назначенные ими в 12 странах ВЕКЦА агентства: