Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Окружающей среде

Примеры в контексте "Environmental - Окружающей среде"

Примеры: Environmental - Окружающей среде
He cooperates with other doctors, the chief veterinarian and the Environmental and Food Agency when needed. При необходимости он сотрудничает с врачами, главными ветеринарами и Агентством по окружающей среде и продовольствию.
The Planning and Environmental Committee and many parishes have worked together in the past on small village developments. В прошлом Комитет по планированию и окружающей среде и многие приходы совместно работали над созданием небольших поселений.
Paragraph 47 mentions a certain degree of conflict concerning the hierarchy and the applicability of resolutions of the National Environmental Council. В пункте 47 упоминается об определенном конфликте в связи с пониманием вопросов значения и применения резолюций Национального совета по окружающей среде.
Environmental degradations, such as ecological changes, effects on fish and reduced water flow, need to be addressed. Необходимо учитывать ущерб окружающей среде, такой, как экологические изменения, последствия для рыбных ресурсов и уменьшение потока воды.
Environmental levels can still be high in the proximity of sources. Уровни в окружающей среде могут по-прежнему оставаться высокими вблизи от источников.
The Environmental Advisory Council has been established to promote cooperation between State authorities and society. В целях поощрения сотрудничества между государственными органами и обществом создан Консультативный совет по окружающей среде.
The Image and CORINE Land Cover 2000 Project is coordinated by the European Environmental Agency. Проект получения изображений и данных растительного покрова CORINE-2000 координирует Европейское агентство по окружающей среде.
Guidance Document on the Use of Multimedia Models for Estimating Overall Environmental Persistence and Long-Range Transport. Документ-инструкция по применению мультимедийных моделей по оценке общего наличия стойких пестицидов в окружающей среде и воздействия дальнобойного транспорта.
His delegation proposed the establishment of an International Tribunal of Environmental and Climatic Justice to prosecute crimes against Nature. Делегация Боливии предлагает создать Международный трибунал по окружающей среде и климату для преследования за совершение преступлений против природы.
The Environmental Consultative Council facilitates cooperation with the society and its participation in discussions concerning draft laws. Консультативный совет по окружающей среде содействует сотрудничеству с обществом и его участию в обсуждении законопроектов.
He placed particular emphasis on the Environmental Code, which were adopted in January 2009. Он особо остановился на Кодексе по окружающей среде, который был принят в январе 2009 года.
Environmental mercury has been tested in Thailand by analysing seawater, river water and sediment, in addition to aquatic species. Количество ртути в окружающей среде определялось в Таиланде путем анализа морской воды, речной воды и донных отложений, а также водных видов.
Environmental threats do not respect national borders. Угрозы окружающей среде не соблюдают национальных границ.
Coordinator, All-University Environmental Group, University of Mauritius. Координатор Всеуниверситетской группы по окружающей среде при Университете Маврикия.
The Malta Environment and Planning Authority has been designated as the Environmental Authority. В качестве такого органа было учреждено Мальтийское управление по окружающей среде и планированию.
TEMA's application is accepted to be an accredited NGO to United Nations Environmental Program. Было принято заявление фонда «ТЕМА» об аккредитации НПО при Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
The practical use of these requirements is the main objective of the MOE and the Regional Environmental Agencies. Основная цель, которую преследуют МОС и региональные агентства по окружающей среде, заключается в практическом осуществлении этих требований.
With regard to content falling within the competence of other public authorities, the Environmental Agency was consulted. По вопросам, которые относились к сфере компетенции других государственных органов, проводились консультации с Агентством по окружающей среде.
62 The Latvian delegation reported that an Environmental Consultative Council had been established including representatives of ministries, intergovernmental bodies and stakeholders. Латвийская делегация сообщила о создании Консультативного совета по окружающей среде, в состав которого вошли, в числе прочих, представители министерств, межправительственных органов и заинтересованных сторон.
The Environmental Advisory Council (see answer to question 1) is regularly involved in topical policy and planning documents analysis and can submit recommendations. Консультативный совет по окружающей среде (см. ответ на вопрос 1) принимает регулярное участие в разработке тематических программ и анализе руководящих документов и может представлять свои предложения.
Environmental, Nature Conservation and Water Management Inspectorates: Инспекции по окружающей среде, сохранению природы и управлению водными ресурсами:
(c) Environmental transport, fate and transformation; с) перенос в окружающей среде, «судьба» и преобразование;
Environmental and health threats, terrorism, natural disasters and humanitarian crises are but a few examples that amply illustrate this fact. Угрозы окружающей среде и здоровью, терроризм, стихийные бедствия и гуманитарные кризисы - вот лишь немногие примеры, в достаточной мере иллюстрирующие этот факт.
Occupational Health, Safety and Environmental Unit Группа по гигиене труда, технике безопасности и окружающей среде
Environmental Data Compendium (national emissions data) Сборник данных по окружающей среде (национальные данные о выбросах)