Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Окружающей среде

Примеры в контексте "Environmental - Окружающей среде"

Примеры: Environmental - Окружающей среде
Therefore, they concluded that indicators that cannot be integrated in the actual structure should be left for environmental data collections and glossaries. Поэтому они сделали вывод, что показатели, которые не могут быть включены в имеющуюся структуру, следует оставить для подборок данных и глоссария по окружающей среде.
Germany maintained that strict civil liability should be supplemented by the obligation of States to adopt measures to prevent environmental harm. Германия считает, что строгая гражданская ответственность должна дополняться обязательством государств принимать меры с целью недопущения ущерба окружающей среде.
Expanding access to environmental and energy services for the poor. расширение доступа к информации об окружающей среде и энергоснабжению для беднейших групп населения.
Gender mainstreaming in environmental policies and programmes Гендерная актуализация в мерах политики и программах по окружающей среде
An inventory was also compiled of international environmental data bases in the UNECE region. Был также подготовлен перечень международных баз данных по окружающей среде в регионе ЕЭК.
NGOs are also engaged in the provision of information and data to the global set of country environmental profiles . НПО также участвует в предоставлении информации и данных для глобального перечня страновых резюме по окружающей среде .
It is often the root cause of instability, conflicts, social tensions and environmental threats. Нередко она выступает главной причиной нарушения стабильности, возникновения конфликтов, социальной напряженности и угроз окружающей среде.
She also supported the new paragraph 2 of draft article 37, noting that the compensation specified would not cover purely environmental damage. Кроме того, она поддерживает новый пункт 2 проекта статьи 37 и отмечает, что указанная компенсация не покрывает ущерб, нанесенный исключительно окружающей среде.
Many prosecutors and judges are reluctant to bring legal proceedings and to sentence businessmen and firms for environmental crimes. Многие прокуроры и судьи неохотно идут на преследование и осуждение бизнесменов и компаний за преступное отношение к окружающей среде.
These two properties seem to indicate that PeCB is very likely to undergo long range environmental transport. Эти две характеристики, судя по всему, говорят о весьма большой вероятности переноса ПеХБ в окружающей среде на большие расстояния.
Sectoral concepts, definitions, classifications and environmental databases Goal Отраслевые концепции, определения, классификации и базы данных по окружающей среде
The Cabinet of Ministers should adopt regulations with clear provisions referring to assessment of environmental damage caused before privatization and determine the liability for past pollution. Кабинету министров следует принять правила, содержащие четкие положения, касающиеся оценки ущерба окружающей среде, нанесенного в период до приватизации, и определить ответственность за загрязнение в предыдущий период.
The draft was presented and discussed at the Jjoint Mmeeting of the Bureaux of the five ECE environmental conventions held on 1 July 2002. Проект был представлен и обсуждался на совместном совещании бюро пяти конвенций ЕЭК по окружающей среде 1 июля 2002 года.
The definition of the environmental damage is correct. Определение ущерба окружающей среде является правильным.
We do not think that a different definition of the environmental damage could solve the problems of the Convention. Мы не думаем, что другое определение ущерба окружающей среде смогло бы решить проблемы, связанные с Конвенцией.
UNEP's activities in response to environmental emergencies have been carried out in cooperation with OCHA through the Joint UNEP/OCHA Environment Unit. Мероприятия ЮНЕП по реагированию на чрезвычайные экологические ситуации осуществлялись в сотрудничестве с ККГВ через Совместную группу ЮНЕП/ККГВ по окружающей среде.
All of these threats to the environment have been apparent in recent natural disasters and environmental emergencies. Все эти угрозы окружающей среде стали очевидными в стихийных бедствиях и чрезвычайных экологических ситуациях, имевших место в последнее время.
To co-operate with the Environment Directorate for the development of a system of environmental (sustainable) indicators on tourism. Сотрудничество с Директоратом по окружающей среде в деле разработки системы экологических показателей (устойчивости) туризма.
Much of the implementation of environmental accounts in Member States is largely dependent on grants from DG Environment. Применение экологических счетов в государствах-членах в значительной степени зависит от выделения средств ГД по окружающей среде.
Other factors - such as excessive speculation, geopolitical instability and environmental conservation concerns - can also affect energy prices. Цены на энергоносители могут затрагиваться также другими факторами, такими, как чрезмерные спекулятивные операции, геополитическая нестабильность и забота об окружающей среде.
The Convention secretariat had continued to cooperate with other organizations and environmental conventions. Секретариат Конвенции продолжал сотрудничество с другими организациями и конвенциями по окружающей среде.
The representative of the Netherlands said that product leakage should also be taken into account in connection with environmental damage. Представитель Нидерландов заявил, что утечка продукта должна также приниматься во внимание в случае ущерба, причиненного окружающей среде.
A more accurate definition of the environmental damage probably would help to overcome some reservations by the industry. Более точное определение ущерба окружающей среде могло бы способствовать снятию некоторых оговорок, выдвинутых представителями промышленности.
The definition of environmental damage in the Lugano Convention is in general acceptable. Определение ущерба окружающей среде, приведенное в Луганской конвенции, в целом является приемлемым.
The definition of environmental damage in the Convention does not constitute an absolute obstacle to ratify. Определение ущерба окружающей среде, приведенное в Конвенции, не является непреодолимым препятствием для ее ратификации.