Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Окружающей среде

Примеры в контексте "Environmental - Окружающей среде"

Примеры: Environmental - Окружающей среде
In the Environmental ActEnvironment Act, a separate chapter is dedicated to public participation in the protection of the environment. В Законе об окружающей среде отдельная глава посвящена участию общественности в охране окружающей среды.
Paragraph 43: the National Environmental Council is an autonomous institution of the National Environmental System and has both consultant and deliberative natures; it is chaired by the Minister for the Environment. Пункт 43: Национальный совет по окружающей среде является самостоятельным учреждением Национальной экологической системы и выполняет как консультативные, так и совещательные функции; его возглавляет министр охраны окружающей среды.
It maintains that, apart from the possibilities offered under the EU Environmental Liability Directive, as transposed into national law, members of the public have the possibility to have access to justice by using civil law remedies and the institution of the Environmental Ombudsman. Она утверждает, что помимо возможностей, предоставляемых согласно Директиве ЕС об экологической ответственности, включенной в положения национального законодательства, представители общественности могут получать доступ к правосудию путем использования средств судебной защиты по гражданскому праву и обращения в Управление омбудсмена по окружающей среде.
The papers relating to the Request for Integrated Environmental Authorization will also be available during this period at the Directorate-General for Environmental Assessment and Quality, the Commission of Industry, Energy and Environment (Autonomous Community of Extremadura) . С документами, поданными для получения комплексного экологического разрешения, в этот период можно также ознакомиться в Главном управлении по оценке и качеству окружающей среды Комиссии по промышленности, энергетике и окружающей среде (автономное сообщество Эстремадура) .
Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on Environmental Liability with regard to the Prevention and Remedying of Environmental Damage, Brussels, 23 January 2002, COM 17 final, 202/0021. Предложение в отношении директивы Европейского парламента и Совета по вопросам ответственности за ущерб, нанесенный окружающей среде, относительно предотвращения и компенсации за экологический ущерб, Брюссель, 23.1.2002, СОМ 17 final, 202/0021.
2.7 Environmental Concentrations and Effects of PCP and PCA 2.7 Концентрация в окружающей среде и воздействие ПХФ и ПХА
Municipal positions of trust: Helsinki City Council, Helsinki City Environmental Board, Helsinki University Hospital board. Важные посты на муниципальном уровне: хельсинкский городской совет, хельсинкский городской совет по окружающей среде, совет Хельсинкского университетского госпиталя.
Information on the number of requests is available at the Hydro-meteorological Agency and the Environmental Agency. Информация о числе запросов имеется в агентстве по гидрометеорологии и агентстве по окружающей среде.
Therefore, an Environmental Advisory Council has been established (see answer to Question 1, Article 7). В связи с этим был создан Консультативный совет по окружающей среде (см. ответ на вопрос 1, статья 7).
If necessary, meetings and consultations with NGOs and experts are organized while drafting legislative acts as well as draft documents submitted to the Environmental Advisory Council for evaluation. В случае необходимости в ходе подготовки законопроектов, а также проектов документов, представляемых Консультативному совету по окружающей среде для оценки, с НПО и экспертами проводятся совещания и консультации.
During the reporting period, SFOR provided support to a United Nations Environmental Programme (UNEP) depleted uranium investigation team to complete its sampling programme. За отчетный период СПС оказывали поддержку исследовательской группе по обедненному урану Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) в целях завершения ее программы взятия образцов.
A capacity-building programme for the Regional Environmental Coordinating Committees (RECC) and their focal points has been going on since 1996. Начиная с 1996 года реализуется программа наращивания потенциала региональных координационных комитетов по окружающей среде (РККОС) и их координационных центров.
Five NGO representatives sit on the National Environmental Council (CONAMA), where they are trying to shift the emphasis of government policies. Пять представителей НПО участвуют в работе Национального совета по окружающей среде (КОНАМА), в рамках которого они пытаются оказать влияние на политику правительства.
Environmental concentrations of natural radionuclides are highly variable. Концентрации естественных радионуклидов в окружающей среде колеблются в широких пределах
The Working Party had received a request from the German Federal Environmental Agency to consider the introduction of energy labelling in ATP. Рабочая группа обсудила просьбу Федерального агентства по окружающей среде Германии о рассмотрении вопроса о включении в СПС положений о маркировке потребления энергии.
The European Council on Environmental Law has considered the issue of whether the right to water should be deemed a human right. Совет министров по окружающей среде Европейского союза решил выяснить, должно ли право на доступ к воде рассматриваться как одно из прав человека.
Requests the secretariat to publish this document in the UN/ECE Environmental Series in the official languages of the Convention; просит секретариат опубликовать этот документ в серии публикаций по окружающей среде ЕЭК ООН на официальных языках Конвенции;
The author conducted preliminary informal consultations with the legal experts of the United Nations Environmental Programme (UNEP) in Nairobi in January 2011. В январе 2011 года автор провел в Найроби предварительные неформальные консультации с юридическими экспертами Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП).
We work closely with the United Nations Environmental Programme to ensure that we live up to our responsibilities in that area. Мы тесно сотрудничаем с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде с целью выполнения своих обязательств в этой области.
France's Grenelle Environment Round Table and the French Environmental Conference Гренельский круглый стол по окружающей среде во Франции и Французская экологическая конференция
Delegations thanked both the UNECE Working Group on Environmental Monitoring and the European Environment Agency for their contributions to the Kiev Conference. Делегации поблагодарили Рабочую группу по мониторингу окружающей среды ЕЭК ООН и Европейское агентство по окружающей среде за их вклад в подготовку Киевской конференции.
Environmental aspects will be addressed at the UNEP Global Ministerial Environment Forum, in Jeju, Republic of Korea, 29-31 March 2004. Экологические аспекты будут рассмотрены на Глобальном форуме по окружающей среде на уровне министров, который состоится 29-31 марта 2004 года на Чеджудо.
Pan American Center for Sanitary Engineering and Environmental Sciences (CEPIS) Американский центр по санитарной технике и наукам об окружающей среде (СЕПИС)
1990 United Nations Environment Programme (UNEP) Chair of Environmental Diplomacy, Mediterranean Academy of Diplomatic Studies, Malta Заведующий кафедрой экологической дипломатии Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Средиземноморская академия дипломатических исследований, Мальта
Second OECD Environmental Outlook and recent publications on transport and the environment вторая Экологическая перспектива ОЭСР и недавние публикации по транспорту и окружающей среде;