Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Окружающей среде

Примеры в контексте "Environmental - Окружающей среде"

Примеры: Environmental - Окружающей среде
The development and expansion of an environmental database is on-going. Ведется работа по разработке и расширению базы данных об окружающей среде.
The available information regarding environmental concentrations of Chlordecone is very limited and includes only areas in the vicinity of production or use. Имеющаяся информация относительно концентраций хлордекона в окружающей среде является весьма ограниченной и касается только районов вблизи мест производства или использования.
That risk is particularly serious in connection with environmental damage insurance. Этот риск является особенно серьезным в случае страхования ущерба окружающей среде.
This was seen to be important in ensuring a balance in trade and economic development with social progress and limited environmental damage. Это рассматривается в качестве важного фактора в обеспечении баланса между торгово-экономическим развитием, с одной стороны, и социальным прогрессом и ограничением ущерба окружающей среде - с другой.
Work on strengthening international environmental governance should build on existing structures, particularly the United Nations Environment Programme. Деятельность по укреплению международного регулирования природопользования должна осуществляться под эгидой существующих структур, особенно под эгидой Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
3 Reviewed countries usually have environmental framework laws in place which serve as the legal basis for subsidiary legislation. В странах, охваченных обзором, как правило, имеются рамочные законы об окружающей среде, служащие правовой основой для вторичного законодательства.
The data acquired by students are used worldwide by environmental scientists in their research to improve understanding of the global environment. Полученные студентами данные распространяются во всем мире среди ученых-экологов, исследующих процессы в окружающей среде на глобальном уровне, с целью углубления научных познаний.
The Caribbean Environment Programme's secretariat also observes that environmental laws and regulations in its region are inadequate and there are poor enforcement frameworks. Секретариат Карибской программы по окружающей среде также отмечает, что природоохранное законодательство и подзаконные акты не соответствуют потребностям, а системы правоприменения находятся на низком уровне.
In some cases, an environmental cost may relate to damage that has taken place in a prior period. В некоторых случаях природоохранные расходы могут быть связаны с ущербом, причиненным окружающей среде в прошлом.
This phenomenon and other environmental problems have received increased recognition since the 1992 Rio Conference on Environment and Development. Это явление и другие экологические проблемы получают все большее признание после состоявшейся в Рио-де-Жанейро в 1992 году Конференции по окружающей среде и развитию.
It was also noted that reparation was preferable to compensation in the case of environmental damage. Кроме того, указывалось, что возмещение является более предпочтительным, чем компенсация в случае нанесения ущерба окружающей среде.
According to some reports, it has also used the territories which it occupies to store radioactive wastes, causing irreparable environmental damage. По некоторым сведениям, здесь производится захоронение радиоактивных отходов, чем наносится непоправимый ущерб окружающей среде.
A number of measures were taken for the prevention of environmental damage during the various phases of planning and implementation of the national plan. На различных этапах планирования и осуществления Национального плана применялись различные способы предотвращения ущерба окружающей среде.
Several experts emphasized that liberalization in renewable energy products could result in clear environmental benefits as well as increased exports for certain developing countries. Ряд экспертов подчеркнули, что либерализация рынка возобновляемых источников энергии может принести очевидную пользу окружающей среде, а также способствовать увеличению экспорта ряда развивающихся стран.
These are obviously critical issues in relation to environmental harm, particularly in a transboundary context. Очевидно, что это очень важные вопросы, относящиеся к нанесению вреда окружающей среде, особенно в трансграничном контексте.
Two other international instruments are applicable to environmental damage in general: Два других международных документа применяются в целом к ущербу, причиненному окружающей среде:
The questions in this questionnaire on waste concern a further specification of the general UN Statistical Division questionnaire on environmental statistics. Вопросы в этом вопроснике по отходам касаются дальнейшей спецификации общего вопросника Статистического отдела ООН по статистике и окружающей среде.
The various stages of planning and implementation of the national plan incorporated a number of measures for preventing environmental damage. Различные этапы планирования и реализации национального плана включали в себя ряд мер по предотвращению нанесения вреда окружающей среде.
The weapon-free zone was also intended to protect the region from environmental hazards posed by radioactive materials and waste. Зона, свободная от ядерного оружия, призвана также защитить регион от угроз окружающей среде, исходящих от радиоактивных материалов и отходов.
It facilitates access to such information, to allow researchers and policy makers to detect and manage global and regional environmental change. Она облегчает доступ к такой информации, что позволяет исследователям и лицам, определяющим политику, выявлять глобальные и региональные изменения в окружающей среде и принимать меры.
Parallel or concurrent causes of environmental damage З. Параллельные или совпадающие причины причинения ущерба окружающей среде
Expenses for assistance to abate and prevent environmental damage Расходы на помощь в целях уменьшения или предотвращения ущерба окружающей среде
In primary school children learn about waste segregation, preventing street litter, clearing litter together, internal environmental care, etc. В начальной школе дети узнают о сортировке отходов, предотвращении замусоривания улиц, коллективной уборке мусора, заботе о местной окружающей среде и т.д.
Such consistency contributes to the harmonization of environmental and sustainable development reporting at the regional and global levels. Такое соответствие способствует гармонизации представляемой отчетности по окружающей среде и устойчивому развитию на региональном и глобальном уровнях.
There has been some progress in coordinating environmental reporting through joint questionnaires over recent years. В области координации предоставления данных по окружающей среде в последние годы был достигнут определенный прогресс благодаря использованию совместных вопросников.