Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Окружающей среде

Примеры в контексте "Environmental - Окружающей среде"

Примеры: Environmental - Окружающей среде
There's an electrical report, a seismic, a structural, but no environmental. Там есть отчет об электрике, сейсмический, структурный, но нет отчета по окружающей среде.
It's an environmental pro bono case, and it's killing me. Это неоплачиваемое дело об окружающей среде, и оно убивает меня.
Assessment of existing human health and environmental datasets; а) оценку существующих наборов данных об окружающей среде и состоянии здоровья человека;
Although very important, the criminal investigation will be subordinate to public safety and health considerations and initial site remediation to prevent immediate environmental degradation. Хотя уголовное расследование имеет весьма важное значение, на первом месте стоят соображения общественной безопасности и охраны здоровья населения, а также обеззараживание места происшествия для предотвращения нанесения прямого ущерба окружающей среде.
Improving the quantity, quality and accessibility of environmental data; Ь) повышение качества, количества и доступности данных об окружающей среде;
As a result, many began cutting trees to sell as charcoal, causing environmental damage and reducing fodder for camels. В результате этого многие стали рубить деревья и продавать изготовленный из них древесный уголь, что нанесло серьезный ущерб окружающей среде и привело к сокращению источников кормов для верблюдов.
This approach can be found mainly in national law and in regional human rights and environmental treaties. Этот подход может получить обоснование главным образом в национальном праве и в региональных договорах по правам человека и окружающей среде.
All environmental measurements were compiled and reported by the Norwegian Institute for Air Research. Результаты всех измерений в окружающей среде компилировались и сообщались в Норвежский институт исследований воздуха.
There is also link to the European Commission's website, where the environmental acquis are published. Имеется также связь с веб-сайтом Европейской комиссии, на котором публикуются материалы по окружающей среде.
Atmospheric observation and lunar and interplanetary exploration have become the basis for the environmental sciences. Атмосферные наблюдения и лунные и межпланетные исследования заложили основы для наук об окружающей среде.
It was also suggested the commentaries should elaborate methods of assessing environmental damage, including impairment of its non-use value. Было также предложено изложить в комментарии методы оценки ущерба окружающей среде, включая снижение стоимости из-за неиспользования.
Expresses its appreciation for the contribution of environmental data by Governments and international organizations; а) выражает свою признательность правительствам и международным организациям за их вклад в представление данных по окружающей среде;
Mexico is also in favour of establishing criminal liability for environmental damage resulting from attacks on a nuclear installation. Мексика также выступает за введение уголовной ответственности за ущерб окружающей среде, вызванный нападениями на ядерные объекты.
Ukraine's recent ratification of the Kyoto Protocol provided further evidence of its contribution to addressing environmental threats. Недавняя ратификация Украиной Киотского протокола является еще одним свидетельством ее вклада в действия по предотвращению угроз окружающей среде.
In addition, Australian environmental engineers have identified and collected all known persistent organic pollutants in 13 Pacific island countries. Кроме того, австралийские специалисты по окружающей среде выявили и собрали все известные стойкие органические загрязнители в 13 тихоокеанских островных государствах.
Additional technical cooperation activities contributed to 60 new ratifications of the 5 regional environmental conventions and the related 12 protocols. Дополнительные мероприятия по техническому сотрудничеству способствовали 60 новым ратификациям 5 региональных конвенций по окружающей среде и 12 связанных с ними протоколов.
That has ensured navigational safety without compromising environmental concerns over pollution. Это способствует обеспечению безопасности мореплавания без нанесения ущерба окружающей среде.
One of the grave consequences of the environmental destruction wrought by the rebels and aggressors has been the disintegration of the national economy. Одним из серьезнейших последствий нанесения агрессорами и повстанцами ущерба окружающей среде является развал экономики страны.
Already in the early stages of the conflict, IDF attacks on Lebanese infrastructure created large-scale environmental damage. Уже на ранних этапах конфликта нападения ИСО на ливанскую инфраструктуру причинили крупномасштабный ущерб окружающей среде.
The Commission holds the view that the environmental damage in Lebanon could have a serious adverse effect on public health. Комиссия придерживается того мнения, что ущерб, причиненный окружающей среде в Ливане, может отрицательно сказаться на здоровье населения.
Endrin and mirex are occasionally measured in environmental media, however, the existing data are insufficient for assessing temporal trends. Эндрин и мирекс иногда измеряются в окружающей среде, однако имеющихся данных недостаточно для оценки временных тенденций.
The presentation on environment and health showed how remote sensing was used to optimize the locations of environmental monitoring stations. В докладе по окружающей среде и здравоохранению было показано, как применяется дистанционное зондирование для оптимизации местонахождений станций экологического мониторинга.
The Department also provides oceanographic and other environmental data, including vegetation monitoring services. Управление также предоставляет океанографические и другие данные об окружающей среде, включает данные мониторинга растительности.
However, such practices must rely on well-established and reliably verified environmental data suitable for design, monitoring and evaluation purposes. Однако такая деятельность должна основываться на достоверных и надежно проверенных данных об окружающей среде, которые можно было бы использовать в целях проектирования, мониторинга и оценки.
Managing the Environment: This equips children with critical thinking and problem solving skills to respond to natural or man-made environmental threats. Бережное отношение к окружающей среде: способствовать развитию у детей критического мышления и навыков решения проблем, с тем чтобы научиться реагированию на природные или рукотворные экологические угрозы.