Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Окружающей среде

Примеры в контексте "Environmental - Окружающей среде"

Примеры: Environmental - Окружающей среде
The OECD Environmental Strategy, adopted by the Environment Ministers in May 2001, outlined the need for such integrated solutions as sustainable materials management, and led to recommendations adopted by the OECD Council in April 2004. В природоохранной стратегии ОЭСР, принятой министрами по окружающей среде в мае 2001 года, выявлена необходимость таких комплексных решений, как устойчивое обращение с материалами, и в результате Совет ОЭСР принял в апреле 2004 года рекомендации.
The development of NEHAPs across Europe was agreed in Helsinki in 1994 at the Second European Conference on Environment and Health, following the publication of the Environmental Health Action Plan for Europe (EHAPE). Решение о разработке НПДТОСОЗ в Европе было принято в Хельсинки в 1994 году на второй Европейской конференции по окружающей среде и здравоохранению после опубликования Плана действий по санитарии окружающей среды для Европы (ПДСОСЕ).
It is largely based on the results of analytical and capacity-building work implemented since Kiev by the UNECE Working Group on Environmental Monitoring and Assessment (WGEMA) in cooperation with the European Environment Agency (EEA) and other partners. В основном он основывается на результатах аналитической работы и работы по наращиванию потенциала, проделанной после Киевской конференции Рабочей группой по мониторингу и оценке окружающей среды ЕЭК ООН (РГМООС) в сотрудничестве с Европейским агентством по окружающей среде (ЕАОС) и другими партнерами.
Additional opening statements were made by Mr. Bakary Kante, Director, Division of Environmental Law and Conventions, United Nations Environment Programme (UNEP), speaking on behalf of Mr. Achim Steiner, Executive Director of UNEP, and Mr. Wade. З. Дополнительные вступительные заявления сделали г-н Бакари Канте, Директор Отдела права окружающей среды и природоохранных конвенций Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), выступавший от имени г-на Ахима Штайнера, Директора-исполнителя ЮНЕП, и г-н Вейд.
In March 2008, the National Environmental Commission (CONAMA) established a Working Group to discuss regulation aimed to decrease the mercury content in lamps, and management of waste mercury. В марте 2008 года Национальная комиссия по окружающей среде учредила рабочую группу для обсуждения нормативных актов, призванных снизить содержание ртути в лампах, а также вопросов регулирования ртутных отходов
2006: Development of Good Practice website for mining and Good Practice Tailings website with United Nations Environmental Programme, United Nations Conference and Trade Development (and the United Kingdom Department for International Development) . 2006 год: Подготовка веб-сайта по вопросам надлежащей практики для горнорудной промышленности и веб-сайта о надлежащей практике в отношении отходов совместно с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (и министерством по вопросам международного развития Соединенного Королевства), .
At its forty-seventh session, the Working Party was informed about the preparations for the UN Regional Conference on Transport and the Environment (RCTE) (12-15 November 1997, Vienna), as well as preparations for a Workshop on Urban Passenger Transport and Environmental Statistics. На своей сорок седьмой сессии Рабочая группа заслушала информацию о ходе подготовки Региональной конференции ООН по транспорту и окружающей среде (РКТОС) (12-15 ноября 1997 года, Вена), а также о подготовке Рабочего совещания по статистике городского пассажирского транспорта и окружающей среде.
The United Nations Statistical Division, Eurostat, the European Environmental Agency, the World Health Organization European Centre for Environment and Health, the Organisation for Economic Co-operation and Development and the Inter-State Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States will be invited to designate representatives. Статистическому отделу Организации Объединенных Наций, Евростату, Европейскому агентству по окружающей среде, Европейскому центру по окружающей среде и здоровью Всемирной организации здравоохранения, Организации экономического сотрудничества и развития и Межгосударственному статистическому комитету Содружества Независимых Государств будет предложено назначить их представителей.
A representative of the European Environmental Bureau (Belgium), speaking on behalf of the European ECO Forum, described the perspective of NGOs on the situation in the region with regard to the implementation of the first pillar of the Convention. Представитель Европейского бюро по окружающей среде (Бельгия), выступавший от имени Европейского ЭКО-Форума, охарактеризовал взгляд НПО на существующее в регионе положение с осуществлением первого основополагающего компонента Конвенции.
The GoE assessed the outcomes of all the above-mentioned workshops and compiled the findings in a publication entitled "Opportunities for Synergy Among the Environmental Conventions: Results of National and Local Level Workshops". Группа экспертов проанализировала результаты всех вышеупомянутых семинаров и обобщила выводы в публикации, озаглавленной "Возможности синергизма между конвенциями по окружающей среде: результаты семинаров, проведенных на национальном и местном уровнях".
2005, Nairobi, Kenya: the IELRC Programme Director (Africa) contributed an external evaluation of the Phase II of the United Nations Environment Programme (UNEP) Project on a Partnership for the Development of Environmental Law and Institutions in Africa (PADELIA). 2005 год, Найроби, Кения: директор программы МЦПОС (для Африки) представил результаты внешней оценки второго этапа осуществления проекта «Партнерство в области разработки норм права окружающей среды и укрепления институционального потенциала в Африке Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП)».
The Committee recommended building the report on the UNECE Environmental Performance Reviews and WHO data as well as the assessment of Europe's environment being prepared by the European Environment Agency for the Belgrade Conference. Комитет рекомендовал построить доклад на данных Обзоров результативности экологической деятельности ЕЭК ООН и ВОЗ, а также на оценке состояния окружающей среды в Европе, подготовленной Европейским агентством по окружающей среде для Белградской конференции.
The Secretariat will report orally on the outcome of that process, including the outcome of the tenth special session of the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environmental Forum, held in Monaco in February 2008, to the Conference of the Parties at its ninth meeting. Секретариат сделает устный доклад Конференции Сторон на ее девятом совещании о результатах осуществления этого процесса, включая итоги десятой специальной сессии Совета управляющих ЮНЕП/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров, состоявшейся в Монако в феврале 2008 года.
Requests the Committee of Permanent Representatives as the subsidiary body of the Governing Council/Global Ministerial Environmental Forum to provide its due contribution to this process in an expeditious manner; З. просит Комитет постоянных представителей в качестве вспомогательного органа Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров внести свой достойный вклад в осуществление этого процесса и сделать это оперативным образом;
UNEP will draw from the development of the European Environment Agency's Eye on Earth Network - a partnership between the European Environment Agency, Microsoft and the Environmental Systems Research Institute. ЮНЕП воспользуется опытом разработки сети "Взгляд на Землю" Европейского агентства по окружающей среде, которая представляет собой партнерство между Европейским агентством по окружающей среде, компанией "Микрософт" и Научно-исследовательским институтом природоохранных систем.
Mr. João Paulo Capobianco, Vice Minister of Environment, Brazil, presented an overview presentation on the Outcome of the Ministerial Conference on Environment and Development: Challenges for International Environmental Governance, which had been held in Rio de Janeiro, Brazil, in September 2007. Г-н Хоаньо Пауло Капобианко, заместитель министра по окружающей среде, Бразилия, выступил с обзорным докладом о результатах Конференции министров по окружающей среде и развитию: "Задачи международного экологического руководства", которая состоялась в Рио-де-Жанейро, Бразилия, в сентябре 2007 года.
The Secretariat has continued coordination efforts with the Caribbean Environmental Health Institute and the Caribbean Environment Programme of the United Nations Environment Programme, co-executing agencies of the project entitled "Integrating watershed and coastal area management in small island developing States of the Caribbean". Секретариат продолжал координировать свою работу с работой Карибского института охраны окружающей среды и Карибской программы по окружающей среде Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, учреждений-соисполнителей проекта «Комплексное использование водосборных и прибрежных районов в малых островных развивающихся государствах Карибского бассейна».
It is to be noted that UNCTAD participates as an observer in the WTO Committee on Trade and Environment and in the OECD joint group of trade and environment experts; and as a liaison organization in the ISO Subcommittees on Environmental Labelling (see below). Следует отметить, что ЮНКТАД участвует в качестве наблюдателя в работе Комитета ВТО по торговле и окружающей среде и объединенной группы экспертов ОЭСР по торговле и окружающей среде; она также выполняет функции организации по связи в Подкомитетах ИСО по экологической маркировке (см. ниже).
The data which had already been collected for this activity have, with the help of UNEP resources, served for creating a database on transport and environment which will be used by the Environment and Human Settlement Division for the Environmental Performance Review done for individual countries. Данные, уже собранные по этому вопросу с помощью ресурсов, выделенных со стороны ЮНЕП, послужили для составления базы данных по транспорту и окружающей среде, которая будет использоваться Отделом по окружающей среде и населенным пунктам в ходе проведения обзоров результативности экологической политики в отдельных странах.
Work on the definitions and methodology for a set of transport and environment indicators is continuing under the TERM (Transport and Environment Reporting Mechanism) project (see also point 2.8 - Theme 71 - Environmental statistics and indicators). В рамках проекта МПДТОС (Механизм представления докладов по транспорту и окружающей среде) продолжается работа над определениями и методологией для набора показателей по транспорту и окружающей среде (см. также ПЭ 2.8 Тема 71 Статистические данные и показатели в области окружающей среды).
The United Nations Environment Programme (UNEP), the European Commission, the Regional Environmental Center for Central and Eastern Europe (REC), the United Nations Environment and Development UK Committee (UNED-UK) were also represented. На рабочем совещании были также представлены Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Европейская комиссия, Региональный экологический центр для стран Центральной и Восточной Европы (РЭЦ), Комитет Соединенного Королевства Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию (ЮНЕД-СК).
In addition to information about the cooperation between the Ministry of the Environment and the Environmental Advisory Council, draft legislation is prior to approval freely accessible on the home page of the Ministry () and the home page of the Cabinet of Ministers (). В дополнение к информации о сотрудничестве между министерством окружающей среды и Консультативным советом по окружающей среде законопроекты до их утверждения размещаются для общего доступа на веб-сайте министерства () и на веб-сайте Кабинета министров ().
United Nations Environment Programme (UNEP), through, for instance, the Division of Environmental Law and Conventions or the Division of Technology, Industry and Economics; Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), например, через Отдел экологического права и природоохранных конвенций или Отдел технологии, промышленности и экономики;
Environmental challenges within sustainable development and the contribution of the United Nations Environment Programme to the sustainable development goals and the promotion of sustainable consumption and production Экологические проблемы в рамках устойчивого развития и вклад Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в достижение целей в области устойчивого развития и содействие устойчивому потреблению и производству
Environmental supervision In accordance with paragraph 22 of the Environmental Supervision Act, an activity damaging to the environment may be suspended if: В соответствии с пунктом 22 Закона о контроле за состоянием окружающей среды деятельность, наносящая ущерб окружающей среде, может быть приостановлена в том случае, когда: