Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Детали

Примеры в контексте "Details - Детали"

Примеры: Details - Детали
If you increase the value of the parameter, the details get clearer. При увеличении параметра детали становятся более четкими, выразительными.
If all details are cleared, they can give to me an order. Если все детали оговорены, можно приступать к работе.
The details of how the Firewall client software actually works are not fully documented in the Microsoft literature. Детали работы клиента брандмауэра не полностью документированы в литературе от Microsoft.
Pay attention to details, and you'll get along all right. Обращайте внимание на детали, и вы отлично справитесь.
Business class travel, details of financial arrangements,? 0L S ONES. Поездки бизнесс-классом, детали финансовых соглашений, весьма щедрых.
You know, you have a real gift with the details of death. Вы так точно описываете детали смертей.
Also, details from North Yorkshire on that cold case. Также детали из Норт-Йоркшира по тому глухому делу.
Such additional details and features shall be approved by the TIR Administrative Committee. Указанные дополнительные детали и знаки одобряются Административным комитетом МДП».
ECGD then considers the details of the specific project and whether or not human rights abuses might be present. Затем ДГЭК рассматривает детали конкретного проекта и возможность злоупотреблений в области прав человека.
I've been working on this story, and without going into too many details... Я работал над этой историей и невдаваясь в детали...
We need to confirm some details, but we'll have her back in a few days. Нам нужно прояснить некоторые детали, отпустим ее через несколько дней.
As ever, Monsieur, it was the little details, the matters of no consequence that caught the attention of Poirot. Это были маленькие незначительные детали, которые и привлекли внимание Пуаро.
Bending in the next parts manufacturing process to laser cutting operation and provides final details, structure elements or equipment. Гибка в технологическом процессе изготовления детали следует за операцией лазерной резки и позволяет получать завершенные детали, элементы конструкций или оборудования.
I was told to keep it under wraps as we're still working out the details. Мне сказали пока не распространяться, поскольку мы еще прорабатываем детали.
No one is to share any details of this investigation with anyone outside DCO. Никому не оглашать детали текущего расследования ни с кем вне отдела операций глубокого прикрытия.
It's funny how little details can come back to you given the right incentives. Это забавно, как могут вспомниться мелкие детали при правильной мотивации.
Andwehear Elizabeth Kerrigan has some additional details about this morning's armored-truck robbery. А сейчас дадим слово Элизабет Керриган, которая сообщит некоторые детали об утреннем вооружённом ограблении.
They don't loose track of important details or make stunningly bad judgment calls. Они не упускают важные детали или не принимают неверных субъективных решений.
However, to tell you the truth, if you start listening attentively - you pay attention to some other details. Впрочем, честно говоря, если уж начинаешь внимательно вслушиваться - обращаешь внимание на несколько иные детали.
You can use this mode to reveal details in dark and light areas of an image without changing the saturation. Он годится, когда нужно выявить детали из тёмных или светлых областей изображения, не меняя насыщенности.
As the parameter's value is increased, dark areas become lighter, and details there become more discernible. При увеличении значения данного параметра темные области изображения становятся светлее, в них начинают проявляться неразличимые до этого детали.
At no time your personal and your credit card details are transmitted over the internet unencrypted. Ни в коем случае ни Ваши персональные данные, ни детали кредитной карты не будут переданы через интернет в незашифрованном виде.
Numerous satyrical details were added to the Modest Alexeyevich's character. Многочисленные детали сатирического характера были добавлены к описанию Модеста Алексеевича.
High quality, unique hand-made furniture or interior details will become a treasure of your home. Качественно изготовленные, штучные мебель или детали ручной работы станут ценностью Вашего дома.
Possible insurance, the tax implications and other details are also discussed with the customer beforehand. Предварительно с заказчиком обсуждаются вопросы касательно необходимости страхования, налоговых последствий, а также выясняются другие существенные детали.