| We can iron out all the details to your government's satisfaction. | Мы можем уладить все детали для удовлетворения интересов вашего правительства. |
| All right, once we get to the Fun Zone, I'll fill everyone in on the mission details. | Хорошо, когда будем в Зоне Развлечений, расскажу все детали задания. |
| In the second phase, the negotiating States would engage in deliberations on various aspects of the treaty and examine the details of each issue. | На втором этапе участвующие в переговорах государства обсуждают различные аспекты договора и изучают детали каждого вопроса. |
| Well, it's possible that the details don't matter. | Возможно, детали не так уж важны. |
| It was a joke that his unit was constantly drawing the worst details. | Это была шутка, что его отделение постоянно тянуло худшие детали. |
| There may be details we've overlooked. | Может, мы проморгали кое-какие детали. |
| First, they shall receive expanded political and economic powers, the details of which shall be agreed upon at a later date. | Во-первых, они получат расширенные политические и экономические права; при этом детали будут согласованы позднее. |
| The details of the tasks to be pursued by the focal point will be finalized in consultation with the designated institution. | Детали задач, подлежащих выполнению координационным центром, будут доработаны в консультации с соответствующим учреждением. |
| Many of the details of these provisions will be worked out in subsequent negotiations. | Многие детали этих положений будут разработаны в последующих переговорах. |
| Fifth, there was not enough time to go into all necessary details offered in the model. | В-пятых, не было достаточно времени, с тем чтобы войти во все необходимые детали, которые предлагает модель. |
| Many important details of the restructuring must inevitably await the outcome of this Conference. | Многие важные детали такой перестройки могут быть определены только по итогам этой Конференции. |
| The full details of the organization of the Workshop are still to be finalized. | Окончательные детали организации этого практикума еще предстоит уточнить. |
| These small but very important details must be discussed prior to the annual session of WP.. | Эти мелкие, но чрезвычайно важные детали должны быть рассмотрены до ежегодной сессии WP.. |
| Even in the most Godless households, most children in Western societies probably know the details of the Christmas story. | Даже в самых нерелигиозных семьях большинство детей в западном обществе, возможно, знают детали Рождественской истории. |
| The Foreign Secretary said that the next stage would be to develop the details of these proposals in a White Paper. | Министр иностранных дел заявил, что в рамках следующего этапа в "Белой книге" будут разработаны детали этих предложений. |
| As I said, I cannot go into all the details. | Как я уже сказал, я не могу вдаваться во все детали. |
| The secretariats of ECE and WHO/EURO have agreed upon a draft memorandum of understanding setting out the organizational details for servicing the Protocol. | Секретариаты ЕЭК и ЕРБ ВОЗ согласовали проект меморандума о взаимопонимании, в котором излагаются организационные детали работы с Протоколом. |
| But if the details were beyond me, the general thrust of it was clear. | Но если детали были выше моего понимания, то тут был ясен общий смысл. |
| We are ready to discuss the details in a spirit of compromise. | Мы готовы обсуждать детали в духе компромисса. |
| From Railway Control Centre take the details of the next bridge. | Узнай в центре по железнодорожному контролю все детали о следующем мосте. |
| Many communications fail to include the necessary details which permit meaningful consideration by the treaty body. | Во многих сообщениях отсутствуют необходимые детали, без которых их обстоятельное рассмотрение договорным органом невозможно. |
| The procedural details were being finalized, and ratification would follow in due course. | В настоящее время дорабатываются процедурные детали, и ратификация последует в должном порядке. |
| It lacked details of user controls and operating instructions for all the system features. | В ней отсутствуют детали, связанные с управляющими ключами, а также технические инструкции для всех характеристик системы. |
| The deeper it went into the details of transference, the more it would intrude upon system rules. | Чем глубже Комиссия вдается в детали передачи, тем больше она будет вторгаться в системные правила. |
| As that initiative takes shape, I would hope that the details will be confirmed by a Security Council resolution. | В то время как эта инициатива приобретает соответствующую форму, я выражаю надежду на то, что ее детали будут подтверждены резолюцией Совета Безопасности. |