Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Детали

Примеры в контексте "Details - Детали"

Примеры: Details - Детали
I had the details for the robbery. У меня были все детали ограбления.
Ppc at the beginning of time to do, because the limitations of concern to only some of the details, along with details of the rich, gradually with the overall concept. Ррс в начале времени, чтобы сделать, потому что ограничения, касающиеся лишь некоторые детали, а также подробную информацию о богатых, постепенно с общей концепцией.
The first referral was not seen until three weeks later on 6 July 1999, when Robert Smith, the group administrative officer, logged the details of the referral onto the computer, with details of Climbié's injuries. Первое направление обнаружили лишь через три недели, 6 июля 1999 года, когда Роберт Смит, административный сотрудник, внёс детали направления с подробной информацией о травмах Климби в электронную базу данных.
ISAKMP is distinct from key exchange protocols in order to cleanly separate the details of security association management (and key management) from the details of key exchange. ISAKMP отличается от протоколов обмена ключами, чтобы четко отделить детали управления связями безопасности (и управления ключами) от деталей обмена ключами.
The devil is actually in the details, and the details of this particular artifact are what I consider to be a smoking gun in terms of what level of technology we give the ancient Egyptians credit for. Дьявол всегда на самом деле кроется в деталях, и детали этого специфического артефакта в том, что я считаю неоспоримым свидетельством с точки зрения того уровня технологий, который приписывается древним Египтянам.
Subsequent to the Agreement, the WTO member countries had begun discussing implementation details and debating the impact on individual countries' trade. После заключения Соглашения страны - члены ВТО начали обсуждать детали его реализации и его влияние на торговлю отдельных стран.
The present report provides details that may accentuate the findings and recommendations of the assessment mission and add nuance and a different emphasis to some of the issues. В настоящем докладе содержатся детали, которые могут акцентировать выводы и рекомендации миссии по оценке, добавить нюансы и по-иному выделить некоторые из этих вопросов.
The key findings presented in its second report remain valid and in its next report, the FFM will offer further, supplementing details. Основные выводы, представленные в ее втором докладе, остаются в силе, и в своем следующем докладе МУФ представит новые дополнительные детали.
The LEG agreed to first develop a publication with a focus on gender, which will address the operational details of how to integrate gender into the NAP process. ГЭН решила сначала подготовить публикацию по гендерной проблематике, в которой будут рассмотрены практические детали включения гендерных аспектов в процесс НПА.
The source's comments also contain information that cannot be stated here, as those details were not communicated to the Government as part of the initial communication. В комментариях источника также содержится информация, которая не может быть изложена в данном документе, так как эти детали не передавались правительству как часть первоначального сообщения.
When taking "appropriate measures", the authorities are free to determine the details of the maternity policy and benefits. При принятии «соответствующих мер» власти могут самостоятельно определять детали, касающиеся политики и пособий по вопросам беременности и родов.
The details were currently under negotiation, and were expected to be finalized in 2015 - 2016. В настоящее время согласуются детали, и, как предполагается, его подготовка будет завершена в 2015-2016 годах.
Blake had details, verifiable ones. У Блэйка есть детали, которые можно подтвердить
If there's any other details the two of you can remember... Есть ещё какие-нибудь детали, которые вы помните?
I brought the car also there and there, but he went in the fine details. Я настраивал машину и там и там, Но он уходил в более тонкие детали.
I'm not at liberty to share the details of the case with you. Я не имею права разглашать вам детали этого дела.
I mean, there's a million details to figure out before we can move in permanently. Я имею в виду, что нужно будет продумать детали до того, как мы въедем на постоянной основе.
Look, Ryan, I still can't tell you all the details, but you wanted to know what's going on. Слушай, Райан, я все еще не могу тебе рассказать детали, но ты хотел знать, что происходит.
So don't put off what you two have wanted for so long because a few details have changed. Поэтому не откладывай то, чего вы оба так долго хотели из-за того, что некоторые детали поменялись.
The Section works closely with the Investment Officers (front office) and the brokers to match trade details and resolve issues prior to settlement. В тесном сотрудничестве с сотрудниками по инвестициям (оперативная группа) и брокерами Секция сверяет детали сделок и устраняет расхождения до окончательных расчетов по совершенной сделке.
The present initiative, which is to be known as the Umma Initiative, is intended to fill out the details. Данная инициатива, которая будет именоваться «Инициативой уммы», призвана уточнить детали.
Some delegations observed that details regarding the procedural aspects of the conduct of environmental impact assessments would need to be resolved during the negotiations of an instrument. Некоторые делегации отметили, что в процессе переговоров по документу необходимо проработать детали, касающиеся процедурных аспектов проведения оценки воздействия на окружающую среду.
However, the correspondence - that details organization and financing among some members of the pro-Gbagbo elite - appears authentic and was corroborated by other sources. Однако переписка, содержащая детали относительно организации и финансирования в том, что касается некоторых членов элиты, поддерживающей Гбагбо, представляется достоверной, и она была подкреплена другими источниками.
Are there any last-minute details you want me to take care of? Есть ли какие-нибудь последние детали о которых мне можно было бы позаботиться?
Now, you go about your lives and I'll be in touch with the details. А теперь, живите, как жили, а я с вами свяжусь, обсудим детали.