And you'd just be giving him your power if you gave him the details of your date. |
А ты просто отдашь ему свою власть, если посвятишь его в детали своего свидания. |
Swing by the courthouse tomorrow, I'll walk you through all the details. |
Завтра тебе нужно будет придти в суд, обговорим детали. |
Luke and I just have a few details to work out before we set the date. |
Нам с Люком надо просто уточнить кое-какие детали, прежде чем мы назначим дату. |
The details of what I want are on the phone. |
Детали необходимой мне информации Вы найдете в телефоне. |
We want to move him into a private school, it's just, you know, we're trying to figure out the details. |
Мы хотим перевести его в частную школу. и сейчас, знаешь ли, уточняем кое-какие детали. |
Not the details, of course, but... he said you were instrumental in bringing down Nazir's network. |
Конечно, не вдаваясь в детали, но всё же... сказал, что ты послужил орудием уничтожения сети Назира. |
Because there are details about their dress, their holdings, their habits, that make it clear. |
А потому что здесь есть детали их одежды, Их владения, их привычки, это все объясняет. |
I want facts, I want details. |
Я хочу факты, я хочу детали. |
Okay, well, details, Emily? |
Ладно, тогда детали, Эмили? |
I was told you needed a stronger sedative, but I'm afraid I need a few more details. |
Мне сказали, что тебе нужно более мощное снотворное, но, боюсь, мне нужны детали. |
We don't know yet. 10 people, perhaps 20 when we work out the details... |
Пока не знаем. 10 человек, может быть будет 20, когда будем решать детали... |
Some reservations were expressed about the Commission's potential composition and reporting procedures, although it was also clarified that those details were still under discussion. |
Хотя был выражен ряд оговорок по поводу возможного состава и процедур отчетности Комиссии, в то же время было уточнено, что эти детали до сих пор обсуждаются. |
As I mentioned in my report on management reform, such information is not sufficiently available even to the technical committees charged with tackling the details of performance and budgeting. |
Как я уже упоминал в моем докладе о реформе управления, такая информация не имеется в достаточном объеме даже у технических комитетов, которым поручено вникать в детали хода исполнения и бюджетного процесса. |
This should include information and details pertaining to all of the following: |
Это включает информацию и детали в отношении всего перечисленного ниже: |
While many States reported action taken against Al-Qaida, few offered specific details, or referred directly to those named on the Consolidated List maintained by the 1267 Committee. |
Хотя многие государства сообщили о мерах, принятых против «Аль-Каиды», лишь немногие из них представили конкретные детали или прямо упомянули тех, кто включен в сводный перечень, которым занимается Комитет, учрежденный резолюцией 1267. |
Let us agree on that now, and not let important but secondary details of organization stand in the way of basic reforms that we know are long overdue. |
Давайте договоримся об этом сейчас и не допустим, чтобы важные, но все же второстепенные, детали стояли на пути основных реформ, которые, как нам известно, уже давно назрели. |
It was agreed that once all these details are finalized, all the partners would sign on to the plan. |
Было решено, что, как только все эти детали будут отработаны, все партнеры подпишут этот план. |
Since my last report, UNMEE and the Government of Ethiopia have finalized technical details for the implementation of direct flights between Addis Ababa and Asmara. |
В период после представления моего последнего доклада МООНЭЭ и правительство Эфиопии отработали технические детали, касающиеся осуществления прямых рейсов между Аддис-Абебой и Асмэрой. |
CPF members have or are in the process of implementing most invitations extended by the Forum, and details are provided in CPF progress reports. |
Члены ПСЛ осуществляют или находятся в процессе осуществления большинства рекомендаций Форума; детали приводятся в докладах ПСЛ. |
They indicated that what was left was the discussion of details concerning the implementation of the agreement and compiling the six protocols into a single document. |
Как они указали, осталось лишь обсудить детали, касающиеся осуществления соглашения, и свести шесть протоколов в единый документ. |
It will emphasize compliance and enforcement measures in order to ensure decent working conditions for seafarers and will contain a simplified amendment procedure allowing technical details to be rapidly updated. |
В ней будет сделан акцент на меры по соблюдению и исполнению предусмотренных норм, призванных обеспечить достойные условия труда для моряков, и будет введена упрощенная процедура внесения поправок, позволяющая оперативно обновлять технические детали. |
I do not have time to go into all the details, but they can be read in my written statement. |
У меня нет времени вдаваться здесь в детали, ибо они содержатся в письменном варианте моего выступления. |
The Secretariat issues hundreds of reports and I fully understand that you personally are not in a position to verify all the details contained in a report. |
Секретариат выпускает сотни докладов, и я в полной мере отдаю себе отчет в том, что Вы не в состоянии лично проверить все детали доклада. |
Additionally, there were comments that vehicles should not be defined by categories but only according to their parameter characters, details being defined by individual gtrs. |
Кроме того, были высказаны замечания о том, что транспортные средства следует определять не по категориям, а лишь по их параметрическим характеристикам, причем подробные детали должны определяться в конкретных гтп. |
The report has provided details of funding received in the first month in response to flash appeals during 2002-2005, as a percentage of total requirements in each case. |
Доклад содержит детали, касающиеся выделения средств, полученных в первый месяц в ответ на срочные призывы в 2002 - 2005 годах, в виде процентов от запросов в целом в каждом случае. |