According to the source, the family is being detained to ensure that they do not reveal the details of the fabricated allegations of the NSA against Jeon Young Cheol regarding his involvement with a dissident group, Dongkkamo, established to destroy statues of Kim Il Sung. |
Согласно источнику, семья содержится в заключении, с тем чтобы не вскрылись детали сфальсифицированных утверждений МГБ в отношении Чон Юн Чхоля о его участии в диссидентской группе "Тонкамо", созданной для разрушения статуй Ким Ир Сена. |
I'm sure you remember that mere days before you killed him, there was an attempt on Henry's life during a private Mass. I spoke to the attending priest and after some firm persuasion, he told me all the details. |
Я уверен, вы помните те простые дни перед тем, как вы убили его было совершено покушение на Генриха во время личной мессы.Я говорил с присуствующим там священником и после моих настойчивых убеждений, он рассказал мне все детали. |
Sometimes, you see things you wouldn't notice If you were up close when all you're looking at Are the details. |
Иногда, ты видишь вещи, которые ты бы не заметил, если бы смотрел близко, когда рассматриваешь все детали. |
It was better to tackle the issue of how and where enforcement would be achieved through the opportunity for the enacting State to add detail at the end of the article, or by inserting details in the Guide. |
Вопрос о том, как и где можно добиться приведения соглашения в исполнение, лучше всего решить, предоставив при-нимающему закон государству возможность доба-вить детали в конце статьи или включить их в руководство. |
In this connection, OAEP is in the process of studying the details regarding the establishment of a radionuclide monitoring station (RN65) in Kampangsaen, Nakorn Pathom Province. |
В этой связи УАМИАЭ в настоящее время прорабатывает детали создания станции радионуклеидного мониторинга (РН 65) в Кампангсаене, провинция Накхонпатхом. |
In this funny and insightful talk from TEDxHouston, builderDan Phillips tours us through a dozen homes he's built in Texasusing recycled and reclaimed materials in wildly creative ways.Brilliant, low-tech design details will refresh your own creativedrive. |
В этом веселом и философском выступлении на TED Хъюстонстроитель Дэн Филлипс демонстрирует нам с десяток домов в Техасе, которые он построил очень креативно и нестандартно, используявторичные материалы. Блестящее исполнение и абсолютно невысокотехнологичные детали дизайна обязательно пробудят вашутворческую жилку. |
(baby crying) I asked him if he stood by his testimony and then I asked him details to see if his testimony held up. |
Я спросила его, настаивает ли он на своих утверждениях, потом я выясняла у него детали, чтобы понять насколько его показания достоверны. |
details emerging now about the massive explosion that ripped through Langley 25 minutes ago. |
начинают поступать детали о мощном взрыве, прогремевшем в Лэнгли 25 минут назад. |
2 October 1997: The Head of USINT was summoned to MINREX in the morning to provide more details about the aforementioned information and to be thanked officially for having passed it on. |
2 октября 1997 года: утром следующего дня в Министерство иностранных дел был приглашен руководитель СИНА, с тем чтобы уточнить детали относительно полученной ранее информации и выразить ему официальную признательность за сообщение. |
If inside the object there are details that will be painted in other colors, outline them with the main color of the object. |
Если внутри объекта есть детали, которые будут раскрашиваться в другой цвет, то вокруг этих деталей необходимо нарисовать контур основным цветом объекта. |
In contrast to the modern cameras that have a low dynamic range, the human eye is able to discern many more tonal values and sees details of any object at any lighting. |
Если рассматривать человеческий глаз с технической точки зрения, это совершенная система, которая обладает высоким динамическим диапазоном и может одновременно одинаково четко различать детали объектов любых размеров при любом освещении. |
It's the shimmering linen fabric that gives this blouson-style jacket an elegant look, with broad lapels/revers, zippers und typical topstitched cuffs adding those fitting sporty and trendy details. |
Кроме того, у этой модели а-ля блузон стоит отметить такие интересные детали, как асимметричная застежка-молния, декоративные планки на полочках, отстроченные «манжеты» на рукавах и пояс с пряжкой. |
Soft, natural fabrics will delight the skin and refined details like frosted glass partitions and sleek fixtures in the bathroom create an inspiring and tranquil space, allowing you to approach each day's activities revitalized. |
Ваша кожа наслаждается мягкими, естественными материалами, а изысканные детали, как матовые стеклянные переборки и красивые удобства в ванной образуют замечательное место, которое вдохновляет гостей, позволяя им отдохнуть и набраться сил каждый день. |
For your home we will create the highest quality, unitary, hand-made furniture for your dining-room, living-room, sleeping & working rooms, decoration details for fireplaces, interior accessories and wooden sculptures. |
Мы создадим и изготовим для вашего дома высококачественную, штучную мебель ручной работы для столовой, гостиной, спальни или рабочей комнаты, детали отделки камина, аксессуары интерьера и скульптуры из дерева. |
If you have received a letter in which you are requested to execute a self-audit, please use the details submitted to you in this letter to login to our portal. |
Если вы получили письмо с запросом проведения самоаудита, пожалуйста, используйте детали предоставленные Вам в этом письме для доступа в наш портал. |
Request blank (1,17 MB, .doc) - the form in which you can put the details of your event and send by fax to conference department. |
Бланк заказа (1.17 МБ, .doc) - это форма, в которую необходимо внести детали вашего мероприятия и направить по факсу 289-51-53 в конференц-отдел гостиницы. |
Make attempt define, what details are most full exposed by your project, and what create the second and even third centre of attention, competitive with a basic theme. |
Попробуйте определить, какие детали наиболее полно раскрывает ваш замысел, а какие создают второй и даже третий цент интереса, конкурирующие с основной темой. |
BCCI vice-president Lalit Modi, said to be the mastermind behind the idea of IPL, spelled out the details of the tournament including its format, the prize money, franchise revenue system and squad composition rules. |
Вице-президент Совета Лалит Моди, выступая на торжественной церемонии в Нью-Дели, заявил, что является вдохновителем идеи IPL, изложил детали турнира, включая его формат, денежный приз, систему доходов от франшизы и правила композиции команды. |
The project design details were transferred to the main P&W company in East Hartford and in May 1958, the first prototype, with military designation YJ60-P-1 commenced testing. |
Детали проекта были переданы в главную контору компании Р&Ш в Ист-Хартфорд, а в мае 1958 года, появился первый прототип военного назначения YJ60-Р-1, и начались его испытания. |
Each chapter begins with a title page and ends with one or more "bonus pages," which are not integral to the main storyline but often offer ancillary details about the world of Gunnerkrigg Court or about minor characters. |
Каждая глава начинается с обложки и заканчивается одной или несколькими «бонусными страницами», которые не являются неотъемлемыми частями основного повествования, но зачастую предоставляют вспомогательные детали, более полно раскрывая мир «Двора Ганнеркригг», либо касаются персонажей второго плана. |
On this bookmark you should enter plastic card details of the buyer: number, a name of the owner and it is obligatory CVC-code (number at underside of credit card). |
На этой закладке следует ввести детали пластиковой карты покупателя: номер, имя владельца и обязательно CVС-код (номер на обратной стороне кредитной карты). |
This letter details the back-room deal between King Ferdinand and Signor Portinari, in which favorable interest rates were offered in direct exchange for the King's threat of default. |
В этом письме изложены все детали заговора между королём Фердинандом и синьором Портинари, в котором представлены выгодные процентные ставки, которые вступили бы в силу после угрозы дефолта короля. |
The plug-in will help us to increase details in the photo's shadows. This can be done by increasing the Shadows parameter to the maximum. |
За проявление деталей в темных областях фотографии отвечает параметр Детали в темном (Shadows), поэтому увеличим значение этого параметра до максимума. |
Please note that for the best presentation of things like titles and authors, please send the details using html entities, such as those found at. |
Имейте в виду, что для правильного представления названий книг и имён их авторов все детали нужно присылать, используя html-представление спецсимволов, как описано на странице. |
Now the details in the shadows are visible, while the level of detail in the bright parts of the image haven't worsened. |
При данных значениях параметров улучшается четкость изображения, увеличивается контрастность изображения, проступает задний план, становятся видны детали, ранее находившиеся в темноте. |