The details will be left to discussion... |
Детали будут уточнены в ходе обсуждений... |
The details of many of the proposals remain to be worked out and refined. |
Детали многих предложений еще предстоит проработать и уточнить. |
These details may be modified by the Commission after consultation with the Parties. |
Детали, связанные с указанной работой, могут изменяться Комиссией по консультации со сторонами. |
It interfered with the details of governance in Lebanon in a heavy-handed and inflexible manner that was the primary reason for the political polarization that ensued. |
Оно неуклюже и негибко вмешивалось в детали управления в Ливане, что стало главной причиной возникшей вследствие этого политической поляризации. |
The present report gives details of certain developments with respect to legislation and large-scale planning in this domain. |
В настоящем докладе представлены детали некоторых наработок в области законодательства и соответствующего крупномасштабного планирования. |
Without dwelling on details, my country believes that preventing and suppressing the financing of terrorism require special attention and the adoption of effective measures. |
Не намереваясь углубляться в детали, хочу отметить, что моя страна считает, что предотвращение и пресечение финансирования терроризма требуют особого внимания и принятия эффективных мер. |
Could the delegation furnish details regarding work permits for refugees? |
Может ли делегация сообщить детали, касающиеся выдачи беженцам разрешений на работу? |
Precise provisions and details now remained to be determined. |
Осталось согласовать конкретные положения и детали. |
In particular, the operational details such as the timing and modalities for disarmament remain outstanding. |
В частности, до сих пор не оговорены такие практические детали, как сроки и методы разоружения. |
It was agreed that financial details still needed to be worked out. |
Было решено, что следует еще доработать финансовые детали. |
Other government agencies have allegedly printed leaflets disclosing the personal contact details and pictures of defenders in relation to acts of terrorism. |
Другие правительственные учреждения печатали, как утверждается, листовки, в которых раскрываются детали личных контактов и размещаются фотографии правозащитников, подтверждающие их связи с террористами. |
Our successes cannot all speak for themselves, since the details often involve sensitive intelligence matters. |
Не все наши успехи говорят сами за себя, ибо детали зачастую сопряжены с деликатными разведывательными делами. |
So we should not get ourselves tied up in details. |
Поэтому нам не следует вдаваться в детали. |
The Advisory Committee understands that the details for the delegation of authority are still being worked out. |
Насколько известно Консультативному комитету, детали, связанные с делегированием полномочий, еще уточняются. |
Pursuant to those resolutions, the present report addresses the organizational details of the high-level dialogue. |
Согласно этим резолюциям в настоящем докладе рассматриваются организационные детали диалога на высоком уровне. |
The Advisory Committee will consider all relevant details, including the staffing structure, when it considers the full budget proposal. |
Консультативный комитет рассмотрит все соответствующие детали, включая структуру штатного расписания, при рассмотрении всего бюджетного предложения целиком. |
We hope that all the necessary details will be agreed upon so that this Council can be launched. |
Надеемся, что все необходимые детали будут согласованы, и Совет начнет работать. |
Without going into details and figures, I would like to underscore Libya's contribution to various fields of development in African countries. |
Не вдаваясь в детали и цифры, я хотел бы отметить вклад Ливии в различные области развития африканских стран. |
The details remain to be developed by the Council itself. |
Детали этого начинания еще предстоит разработать самому Совету. |
A number of promising proposals have been accepted in principle only, leaving the details to be worked out during the sixtieth session. |
Ряд перспективных предложений был принят лишь в принципе, детали были оставлены для разработки в ходе шестидесятой сессии. |
Our Government has already started internal consultations with the private sector to work out the details related to implementing that initiative. |
Наше правительство уже начало проводить внутренние консультации с частным сектором с целью разработать детали, касающиеся осуществления этой инициативы. |
Final details of the handover are currently being worked out. |
Окончательные детали передачи управления прорабатываются в настоящее время. |
It also recognized that there might be confidentiality issues and that the details of any individual plan should not necessarily be publicly disclosed. |
Она также сознает возможность появления конфиденциальных моментов и то, что детали любого индивидуального плана необязательно должны предаваться огласке. |
Engineering Projects provided only basic details of the five projects. |
"Инжиниринг проджектс" предоставила лишь основные детали пяти проектов. |
The responsibility of the presumed perpetrators could only be investigated once those details had been confirmed. |
Виновность подозреваемых лиц может быть установлена только после того, как будут выяснены эти детали. |