Английский - русский
Перевод слова Details

Перевод details с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Детали (примеров 2878)
Direct negotiations must be resumed following the international conference so that all details can be discussed and a final settlement reached. После международной конференции должны быть возобновлены прямые переговоры, с тем чтобы обсудить все детали и достичь окончательного урегулирования.
Or we could meet the women's club about the details for the next craft bazaar. Или можем навестить женский клуб, обговорить детали предстоящей выставки рукоделия и творчества.
The details of the compacts and the rights-based approach to the implementation of such a programme may be worked out without much difficulty by experts from the countries concerned and the international agencies that were involved in the countries and experienced in the appropriate fields. Детали таких соглашений о развитии и правозащитном подходе к осуществлению такой программы могут без особых сложностей разработать эксперты из соответствующих стран и международных учреждений, работающих в этих странах и располагающих опытом в конкретных областях.
Details of continuing ops are there for you to read. Здесь для вас собраны детали продолжающихся операций.
Stalin disagreed but consented to allow the respective Generals to go into the details of the operation. Сталин выразил свое несогласие, однако не стал возражать против того, что детали такой операции должны обсуждаться между соответствующими генералами.
Больше примеров...
Подробности (примеров 1637)
I just got the details from headquarters. Я только что получил кое-какие подробности из штаб-квартиры.
Without going into the details of the methodology to follow, the secretariat proposes as a first step, to limit the analysis to a statistical regression. Не вдаваясь в подробности методологии, Секретариат предлагает в качестве первого шага ограничить анализ статистической регрессией.
Check out the press release for all of the details! Все подробности вы можете узнать из официального пресс-релиза.
Are you sure you want your personal life probed with details at 11:00? Вы точно хотите рассказать все подробности своей личной жизни в 11:00?
Do I need to fill you in on the details of what would happen to you, if he found out what we all know? Надо ли мне вдаваться в подробности, что случится, если он узнает то, что знаем мы?
Больше примеров...
Подробную информацию (примеров 1229)
This follow up report is attempts to provide details lacking in the supplementary report and adequately address other issues raised. В этом очередном докладе предпринята попытка представить подробную информацию, которая отсутствует в дополнительном докладе, и адекватно осветить другие поднятые вопросы.
the Work Instructions which give precise details of how tasks are to be undertaken; практические инструкции, содержащие подробную информацию о методике выполнения заданий;
The agreement between the Postal Service and the Centre for Equal Opportunity and Action to Combat Racism, which he welcomed, would no doubt be difficult to implement, and he asked the delegation to provide additional details. Выступающий приветствует заключение соглашения между Почтовым управлением и Центром по обеспечению равных возможностей и борьбе с расизмом, однако отмечает, что выполнять это соглашение, несомненно, будет трудно, и просит делегацию дать дополнительную подробную информацию.
See the section below for details См. подробную информацию в разделе ниже
For more details see: These abbreviations refer to the former Soviet Union countries in East-Europe, Caucasus and Central Asia and in South-East Europe. Более подробную информацию см. : . Эти сокращения означают страны, образовавшиеся после распада Советского Союза в Восточной Европе, на Кавказе, в Центральной Азии и Юго-Восточной Европе.
Больше примеров...
Деталей (примеров 1098)
The evaluation policy additionally requested management to provide operational details of the overarching framework. Кроме того, политика в области оценки включает требование к руководству о предоставлении оперативных деталей в соответствии с общими рамками.
FICSA recommended the establishment of joint staff/management committees to work out the details. ФАМГС рекомендовала создать совместные комитеты представителей персонала и администрации для выработки деталей.
More than many salient details are conveniently left out. Одна из важных деталей, легко опущенных.
Anisotropic (directional) modifier of the details. Keep it small for Gaussian noise. Анизотропное изменение деталей (изменение преимущественно в одном направлении). Чем ближе шум к гауссовому, тем меньшие значения параметра следует выбирать.
It's quite easy as the background is blurred and does not have prominent details. The only thing that requires some effort is the removal of the branch the parrot is sitting on. Удалить со следующей фотографии попугая, нескромно подглядывающего за воркующей парочкой, совсем не сложно, так как фон размыт и не содержит каких-либо значимых деталей и самое главное здесь - это восстановить ветку, на которой сидит попугай.
Больше примеров...
Подробная информация (примеров 1136)
The details of staffing levels for each Department and Unit are shown in Table 23. Подробная информация о штатном расписании по каждому департаменту и отделу приведена в таблице 23.
We note that registers of sale of diamonds need the seller's name and address and details about the diamonds. Нам известно, что для регистрации продажи алмазов необходимы имя, а также адрес продавца, подробная информация об алмазах.
The Advisory Committee has no objection to this course of action on the understanding that details will be provided, in due course, in respect of the redeployments and that no additional appropriations would be required for this purpose under section 15. Консультативный комитет согласен с таким курсом действий при том понимании, что в должные сроки будет представлена подробная информация относительно перераспределения должностей и что для этой цели по разделу 15 никаких дополнительных ассигнований не потребуется.
Details about Grievance Panels are included under article 12. Подробная информация о группах по жалобам включена в раздел, посвященный статье 12.
6.3.2. Details that enable the target(s) to be specifically identified and reproduced shall be recorded in the vehicle type-approval documentation. 6.3.2 Подробная информация о средствах, позволяющих конкретно идентифицировать и воспроизводить цель (цели), должна быть указана в документации, касающейся официального утверждения типа транспортного средства.
Больше примеров...
Подробные сведения (примеров 630)
Registration information forms, showing the details of all eligible voters in each family, are being distributed to families together with their November food allocation. Регистрационные информационные бланки, содержащие подробные сведения о всех правомочных избирателях в каждой семье, были распределены среди семей вместе с их продовольственными пайками на ноябрь.
Please give details about the situation in regard to social assistance for persons without pension benefits, such as elderly women in need and women who are stateless, and about the measures taken to address their situation. Сообщите подробные сведения о ситуации в области оказания социальной помощи лицам, не получающим пенсионных пособий, в частности пожилым нуждающимся женщинам и женщинам, не имеющим гражданства, а также о мерах, принятых по улучшению их положения.
The submission should include details as to which specific obligations are concerned, and information substantiating the submission, including how the Party is affected or likely to be affected;] Представление должно содержать подробные сведения относительно конкретных обязательств, о которых идет речь, и информацию, обосновывающую представление, включая то, каким образом Сторона затронута или может быть затронута;]
UNFPA presented the full justification to the Executive Board, as well as the details of the reclassifications effected during the 2006-2007 and 2008-2009 bienniums. ЮНФПА представил Исполнительному совету полное обоснование предлагаемых изменений и подробные сведения о реклассификациях должностей, осуществленных в 2006 - 2007 годах и 2008 - 2009 годах.
He wished to know what the status of reform bill was and asked for details of the restrictions on amparo proceedings contemplated in the bill. Он желает знать, в какой стадии находится этот законопроект, и просит представить подробные сведения о предусматриваемых в нем ограничениях в отношении процедуры "ампаро", предусматриваемых в нем.
Больше примеров...
Подробностей (примеров 527)
They said something about a party, but with no details. Они говорили о какой-то вечеринке, но без подробностей.
They reconfirmed that the next president would form a government of national unity based on the previously agreed principles of merit and parity with the opposition, and announced that they would establish a joint commission to negotiate the details of the new government structure. В нем было подтверждено, что следующий президент сформирует правительство национального единства на основе согласованных ранее принципов распределения должностей по заслугам и с привлечением представителей оппозиции, и объявлено, что кандидаты сформируют совместную комиссию для обсуждения подробностей новой структуры правительства.
No details were offered. Каких-либо подробностей не сообщалось.
Considerable time was spent in each interview in order to build trust and get the witnesses/victims to provide many details which, in turn, were useful to assess the reliability of the information provided. В ходе каждой беседы большое внимание уделялось установлению доверия и получению от свидетелей/жертв множества подробностей, которые, в свою очередь, позволяли оценивать достоверность получаемой информации.
The event was led by Irina Yusupova, presenter of the news on "Inter" and Andrii Danilevych, presenter of "Details of the Week". Вели мероприятие ведущая новостей на «Интере» Ирина Юсупова и ведущий «Подробностей недели» Андрей Данилевич.
Больше примеров...
Деталях (примеров 462)
You are talking about intimate details of our friends' lives. Ты говоришь об интимных деталях из жизни наших друзей.
Taylor focused on the details, giving it a stylization he considered "almost Art Deco". Тейлор сосредоточился на деталях, придав ему стилизацию, которую он считал «почти арт-деко».
4.6 The State party further submits that the complainant had provided information regarding details of past ill-treatment in the course of the domestic proceedings and ministerial intervention requests, as well as documents, and that this information had been assessed by the domestic procedures. 4.6 Государство-участник далее сообщает, что в ходе рассмотрения дела по внутренней судебной процедуре и при подаче ходатайств о вмешательстве министра заявитель представил информацию о деталях перенесенного им в прошлом жестокого обращения, сопровождавшуюся документами, и что эта информация была надлежащим образом рассмотрена в рамках внутренних процедур.
In order for this contribution to be made available to the United Nations, information regarding the administrative details concerning the transfer of the above-mentioned funds, and more specifically on the establishment of a United Nations trust fund for that purpose, would be welcomed. С тем чтобы обеспечить предоставление Организации Объединенных Наций указанных средств, мы хотели бы получить информацию об административных деталях перевода вышеупомянутой суммы и более конкретно об учреждении целевого фонда Организации Объединенных Наций для выполнения этой задачи.
You care about the details. Ты заботишься о деталях.
Больше примеров...
Подробно (примеров 1024)
Please indicate whether the impact of these provisions on women's employment has been evaluated, provide details of any such evaluation and plans to remedy their disadvantageous impact. Просьба указать, проводился ли анализ влияния этих положений на занятость женщин, и подробно информировать о результатах такого анализа и планах по устранению негативных последствий.
The Equality Act generally prohibits discrimination in employment and sets out to promote de facto gender equality in all labour relations (see para. 16 above; for more details see paras. 311 ff). Закон о равенстве в целом запрещает дискриминацию в трудовых отношениях и направлен на содействие фактическому равенству между женщинами и мужчинами во всех областях трудовых отношений (см. пункт 16, выше, и более подробно пункт 311 и далее).
Details of notable variances are provided below by major object of expenditure. Ниже подробно представлены заметные изменения по основным статьям расходов.
See details in Table 40 Подробно см. в таблице 40
The report also details the destruction of schools, the post-conflict mental health problems faced by the young, and the imprisonment of children. В докладе, кроме того, подробно освещается уничтожение школ, проблемы с психикой у молодежи после конфликта, а также тюремное заключение детей.
Больше примеров...
Подробные данные (примеров 393)
Final confirmation concerning the recipients and delivery details of those lots of ammunition was outstanding. Окончательные сведения относительно получателей, а также подробные данные о поставке соответствующих партий этих патронов еще не получены.
Table 1.A (see annex) provides details by category and nationality; table 1.B (see annex) shows the same details by category and entity. В таблице 1.А (см. приложение) приводятся подробные сведения в разбивке по категориям и странам гражданства, а в таблице 1.В (см. приложение) - такие же подробные данные в разбивке по категориям и подразделениям.
In fulfilment of their commitment to transparency, the States participating in the Guidelines continue to make available details of their national holdings of plutonium in the civil cycle. Проявляя приверженность принципу транспарентности, государства, участвующие в осуществлении Руководящих принципов, продолжают предоставлять подробные данные о своих национальных запасах плутония, используемого в гражданском цикле.
Details of the main types of need are given in table 5. Подробные данные об основных видах потребностей приведены в таблице 5.
Details about the type of car driven by Mr. Alkhawaja were also made available on the sites. На сайтах также были размещены подробные данные о марке машины, которой управлял г-н Алкавайя.
Больше примеров...
Подробной информации (примеров 283)
See the figure below for details. Для получения более подробной информации см. рис., ниже.
As for the situation of elderly women and women who are stateless, ANES does not have any data about their situation and can not offer any details about measures adopted to improve their situation. Что касается пожилых женщин и женщин-апатридов, то АНЕС не располагает какими-либо данными об их положении и не может привести какой-либо подробной информации о мерах, принимаемых в целях улучшения их положения.
To encourage prompt payment of assessed contributions, the Court may wish to consider reporting formally and regularly to States Parties on the details of contributions assessed and collected. Для стимулирования своевременной выплаты начисленных взносов Суд, возможно, пожелает рассмотреть вопрос об официальном и регулярном представлении государствам-участникам подробной информации о начисленных и собранных взносах.
For more details, please refer to paragraphs 86-88 which addresses Special Temporary Measures to address Discrimination against Women. Для получения более подробной информации см. пункты 86 - 88 в подразделе "Специальные временные меры по решению проблемы дискриминации в отношении женщин".
During the discussions on the Progress Report on Refugee Women and UNHCR's Framework for Implementation of the Beijing Platform for Action, considerable interest was voiced and more details of country activities implementing the Beijing Platform for Action were requested. В ходе дискуссии по докладу, касающемуся беженцев-женщин и рамочной основы УВКБ для осуществления Пекинской платформы действий, к этой теме был проявлен большой интерес и была высказала просьба о представлении более подробной информации относительно деятельности стран по осуществлению Пекинской платформы действий.
Больше примеров...
Деталями (примеров 256)
Yesterday and today, Council members have become acquainted with the facts and the details of the Sudan peace process. Вчера и сегодня члены Совета ознакомились с фактами и деталями суданского мирного процесса.
Today we can speak about it openly, and I would like to share with you some details of the negotiations that took place in the early 2000s. Сегодня можно открыто говорить, я хочу с вами поделиться деталями переговоров, проходившими в начале 2000х годов.
He won't sweat the details, and I won't share them. Он не интересуется деталями, а я ими не делюсь.
Did you not even look at the details of my case? Вы вообще интересовались деталями моего дела?
Pakistan asked for a specific approximation of the time frame and details of interim measures to comply with treaty body recommendations on the consideration and approval of the anti-discrimination act, specific medical services act, and the new police legislation. Делегация Пакистана поинтересовалась примерными временными рамками и деталями временных мер по выполнению рекомендаций договорных органов относительно рассмотрения и одобрения антидискриминационного закона, отдельного закона о медицинском обслуживании и нового законодательства, регламентирующего работу полиции.
Больше примеров...
Сведения о (примеров 687)
The guidelines are based upon best practices in the United States and the Republic of Korea, details of which are found in the accompanying Case Studies. Данные руководящие принципы опираются на наилучшую практику Соединенных Штатов Америки и Республики Корея, подробные сведения о которой приводятся в прилагаемых тематических исследованиях.
He enquired about the State party's rehabilitation programmes for torture victims and asked for details of medical treatment, individual cases and relevant legal decisions. Он просит представить информацию о реализуемых в государстве-участнике программах реабилитации жертв пыток и подробные сведения о медицинской помощи, отдельных делах и соответствующих судебных решениях.
Despite being under house arrest, he managed to make public his memoirs in December 2000, which confirmed important details of some of the blackest events in the history of the Islamic Republic, such as the mass executions of political prisoners. Несмотря на его содержание под домашним арестом, он сумел опубликовать в декабре 2000 года свои мемуары, в которых подтверждаются важные сведения о некоторых из самых мрачных событий в истории Исламской Республики, таких, как массовые казни политических заключенных.
It must also indicate any operational details which are not specified in this standard or which are considered optional, and provide details of any incident which may have affected the results. действиях, которые не указаны в настоящем стандарте или которые считаются необязательными, а также подробные сведения о любом инциденте, способном вызвать изменение результатов.
Details of exposure or environmental release Подробные сведения о воздействии или выбросе в окружающую среду
Больше примеров...
Подробностями (примеров 147)
For more details, please contact the Association offices. За подробностями обращайтесь в офис организации.
With details, we now go live to Indian reporter, Tricia Dasgupta. В прямой эфир с подробностями выходит наш индийский репортер Триша Дасгупта.
I will not rest until he is standing here in front of me with an apologetic smile, and the full details of his bank balance. Я не успокоюсь, пока он не предстанет передо мной с извиняющейся улыбкой и всеми подробностями о состоянии его банковского счёта.
It represents the views of non-governmental organizations and civil society on the observance of the International Day. 12 The websites are located at: and. 13 The details can be found at. Он отражает мнения неправительственных организаций и гражданского общества, касающиеся проведения Международного дня. 12 Веб-сайты расположены по адресу: и. 13 С подробностями можно ознакомиться на сайте poverty/art.htm.
I don't want to bore you with the details. Не хочу утомлять вас подробностями.
Больше примеров...
Данных (примеров 618)
The report did not provide details of any such programmes. Доклад не содержит данных о подобных программах.
Some speakers welcomed the inclusion of additional details, statistics on implementation and court cases. Некоторые выступавшие поддержали предложение о включении в доклады дополнительных сведений, статистических данных об осуществлении и судебных дел.
One representative said that the harmonized form should facilitate the timely submission of up-to-date contact details, which was crucial to the functioning of the Convention and the protection of human health and the environment. Один из представителей заявил, что унифицированная форма должна облегчить своевременное представление обновленных контактных данных, что имеет исключительно важное значение для функционирования Конвенции и охраны здоровья человека и окружающей среды.
In the event that there is concern that the secrecy of such details is no longer the case, Player should notify WSF Poker immediately whereupon new details may be forwarded and any future transactions under the previous details would be considered void. В случае, если подобного рода информация уже не является по какой-либо причине секретной, Игрок должен незамедлительно оповестить WSF Poker, после чего ему будут высланы новые детали, и все последующие переводы, сделанные с использованием предыдущих данных, будут считаться недействительными.
The details provided will be entered on a database which is the property and responsibility of Ampo, S. Предоставленные личные данные будут введены в базу данных, которая является собственностью и находится под ответственностью компании АМРО, S.
Больше примеров...