Английский - русский
Перевод слова Details

Перевод details с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Детали (примеров 2878)
The full magnitude and details of this situation are set out in the report of the Secretary-General, which is before the Council. Масштабы и детали этой ситуации освещены в докладе Генерального секретаря, который находится сейчас на рассмотрении Совета.
The position of the Czech Republic on the reform is well known, and therefore I will not go into details. Позиция Чешской Республики по вопросу о реформе хорошо известна, поэтому я не буду углубляться в детали.
Minor details of the specific local situation can make the difference here. В этом случае существенными могут оказаться незначительные детали конкретной локальной ситуации.
The reporters, the special prosecutor... details. Журналисты, специальные прокуроры... детали.
While in some instances these sources will lead to the same findings, in other instances the details and trends may differ. Хотя в некоторых случаях эти источники могут давать схожие результаты, в других случаях детали и тренды могут различаться.
Больше примеров...
Подробности (примеров 1637)
Never mind that, we need names and details. Не думай об этом, нам нужны имена и подробности.
She requested details of the domestic legislation on corporal punishment of children. Она просит представить подробности относительно внутренних законов о телесных наказаниях детей.
Contact person and details: 17 trains are from the 23; 15+16+17+18+19 strike in FYROM. Контактное лицо и подробности: 17 составов из 23; 15+16+17+18+19 - забастовка в бывшей югославской Республике Македонии.
However, consistent with sound prosecutorial practice, the Special Investigative Task Force does not discuss publicly any of its findings or details of its investigative operations. Однако, в соответствии с устоявшейся обвинительной практикой, Специальная следственная группа не обнародует результаты или подробности следствия.
Enter the to-do details. Use tabs General, Attendees, Recurrence and Attachments to move around the dialog. Введите подробности. Вкладки Общие, Участники, Повторение и Вложения откроют доступ к различным деталям задачи.
Больше примеров...
Подробную информацию (примеров 1229)
In connection with Rwanda, he would be interested to hear details of the cooperation and coordination established between the Office of the High Commissioner for Human Rights, other United Nations bodies and humanitarian organizations. В связи с вопросом о Руанде ему было бы интересно услышать подробную информацию о сотрудничестве и координации усилий между Управлением Верховного комиссара по правам человека, другими органами Организации Объединенных Наций и гуманитарными организациями.
Please give details of journals published in minority languages and of radio and television broadcasts in those languages. Просьба представить подробную информацию о газетах, издаваемых на языках меньшинств, а также о радио- и телевещании на этих языках.
Please also advise details with regard to the nature of the jobs accepted i.e. the percentage of part-time jobs as against full-time. Просьба также представить подробную информацию о характере трудоустройства, т.е. о доле занятости в течение полного и неполного рабочего дня.
Italy welcomed measures to combat violence against women, asking for implementation details and any best practices regarding the national programme on prevention of family violence, and whether a new programme was being considered. Италия приветствовала меры в области борьбы с насилием в отношении женщин и просила представить подробную информацию об их осуществлении и передовой практике, применяемой в рамках национальной программы в области предотвращения насилия в семье, а также сообщить, рассматривается ли вопрос о разработке новой программы.
You thought over all stages of wedding to the smallest details, including fine points of the clothes and contests of the wedding party. But among all preparations remember about another thing - after the celebration is finished, you should enjoy your wedding night. Более подробную информацию об объектах, фото квартиры или помещений, вид фасада, точное местонахождение, прилегающую инфраструктуру и другие вопросы Вы можете получить по телефону или по электронной почте.
Больше примеров...
Деталей (примеров 1098)
As at 31 December 2013, details and associated costs are in the process of being determined. По состоянию на 31 декабря 2013 года определение деталей этого процесса и сопутствующих затрат еще не завершилось.
I didn't even know all the details. Даже я не знаю всех деталей.
There are several choices to be made, the model, timber, color of the instrument, electrical, hardware, and other details. Есть несколько вариантов марка, модель, дерево, цвет инструмента, электрический, метизы, среди других деталей.
So, my first guess, without knowing details, is that this video may get links from a very reputable site, and therefore has more PageRank. Итак, мой первый догадаться, не зная деталей, что это видео может получить ссылки с сайта с хорошей репутацией, и поэтому имеет более PageRank.
I'll give them bloody details! Будет им дофига деталей!
Больше примеров...
Подробная информация (примеров 1136)
Paragraphs 16 and 17 above give the details and valuation of the voluntary contributions that had been provided to MINURSO as of 30 April 1994. В пунктах 16 и 17 выше дается подробная информация и оценка стоимостного объема добровольных взносов, которые были предоставлены МООНРЗС по состоянию на 30 апреля 1994 года.
Details are available among the documentation provided above regarding the Commission's role and activities. Подробная информация содержится в упомянутых выше материалах, посвященных роли и деятельности Комиссии.
Details of these and other technical assistance activities of UNCTAD are indicated in UNCTAD's competition website: . Подробная информация об этих и других мероприятиях ЮНКТАД по оказанию технической помощи размещена на веб-сайте ЮНКТАД, посвященном вопросам конкуренции ().
Details of those increases/decreases are contained in the Secretary-General's report (ibid., paras. 57-67). Подробная информация об этом увеличении/сокращении расходов содержится в докладе Генерального секретаря (там же, пункты 57-67).
Details of Project Revisions without Progress Reports Sl. No. Project name Подробная информация об изменениях, внесенных в проекты без докладов о ходе работы
Больше примеров...
Подробные сведения (примеров 630)
Leased Property The contract must contain sufficient details to precisely identify the leased object. Договор должен содержать достаточно подробные сведения, позволяющие точно идентифицировать сдаваемый в аренду объект.
The details of the questionnaire are presented in table 3 of the annex. Подробные сведения о вопроснике приведены в таблице З приложения.
Financial statements or a proposed budget, including details of disbursements for programs planned outside Canada, must also be provided. Должны также предоставляться финансовые сводки или предлагаемый бюджет, включающие подробные сведения о расходах на программы, которые планируется осуществлять за пределами Канады.
The details to be provided should include, as far as possible: Представляемые подробные сведения должны включать, насколько это возможно:
Details of this plan were presented at the Middle East Regional Air Navigation Meeting in Cairo, 7-17 January 1996. Подробные сведения об этом плане были представлены на Совещании по вопросам воздушной навигации для региона Ближнего Востока, состоявшемся 7-17 января 1996 года в Каире.
Больше примеров...
Подробностей (примеров 527)
The Committee notes, however, that the letter does not give any details about either the author's or his family's situation. Комитет отмечает, однако, что в письме не содержится никаких подробностей относительно положения самого автора или его семьи.
Second, there is recognition that the independent external review will take place, though some work remains on the details of the terms of reference for that review and other details. Во-вторых, признается, что независимый внешний обзор будет проведен, хотя и необходимо будет проделать определенную работу в отношении деталей круга ведения для этого обзора и в отношении других подробностей.
In turn, it provided some confidential details about his health and medical history which, in its view, do not present any hazard to the detainee's well-being, arguing that whatever ailments may have arisen in the past, have been dealt with quite adequately. В свою очередь оно представило несколько конфиденциальных подробностей о его здоровье и его историю болезни, которая, по мнению правительства, не указывает на какую-либо опасность для самочувствия заключенного, отмечая, что какие бы возможные заболевания ни имели место ранее, ими занимались достаточно адекватно.
I didn't get details. (лив) Подробностей я не знаю.
I don't know the details. Я не знаю подробностей.
Больше примеров...
Деталях (примеров 462)
Focused on the little details and missing out on the bigger picture. Сосредоточен на мелких деталях и упускаешь всю картину целиком.
It is very similar to the closely related Aeolosaurus, differing only in details of the vertebrae. Очень сходен с Aeolosaurus, отличаясь лишь в деталях строения позвонков.
Please contact us to find out more about the details. Чтобы узнать больше о деталях, пожалуйста, позвоните нам.
Where data are available they do not necessarily reveal important details, such as the fact that for some countries a large amount of OFDI is concentrated in tax-haven countries. Даже в тех случаях, когда такого рода информация имеется, она не всегда дает представление о важных деталях, например о том, что большие суммы ВПИИ из целого ряда стран сконцентрированы в странах, считающихся налоговым раем.
Did she ever mention Cruz or details of the investigation? Она когда-нибудь говорила о Крусе или деталях расследования?
Больше примеров...
Подробно (примеров 1024)
It was pointed out by a number of delegations that the provision delved into too much procedural details. Ряд делегаций указали, что в этом положении слишком подробно рассматриваются конкретные процессуальные аспекты.
On education, details were provided of the measures adopted in the National Strategic Plan for Education 2011-2015. В связи с вопросом об образовании было подробно рассказано о мерах, принимаемых в рамках Национального стратегического плана в области образования на 2011-2015 годы.
As the staffing forms 69% of the total costs, the completion budget also describes in great details the downsizing of posts over the three years. Поскольку на содержание штата приходится 69 процентов от общего объема расходов, в бюджете на этап завершения работы также подробно указаны все расходы по сокращению штата в течение трех лет.
An outline of the review with more details is provided below in Section V, "Outline of the Review". Основные принципы этого обзора более подробно изложены ниже в разделе V "Основные принципы обзора".
Human Total does not delve into the details of conventions; rather it foments an empowered understanding of, and respect for, human dignity, equality of all and each learner's own agency. В справочнике «Общечеловеческие потери» не освещаются подробно положения конвенций; скорее, он помогает лучше понять, в чем состоит человеческое достоинство, равноправие для всех, а также сильные стороны каждого обращающегося к этому справочнику, и с уважением к ним относиться.
Больше примеров...
Подробные данные (примеров 393)
The latter category includes income from sales publications, interest earned on surplus funds and other sundry items for which details are provided in a separate section. Последняя категория включает поступления от продажи изданий, проценты по депозитам и различные прочие статьи, подробные данные по которым изложены в отдельном разделе.
Specifically, it should be asked for details of its criminal legislation for the punishment of acts of racial or ethnic discrimination, in accordance with article 4. Конкретно, у страны следует запросить подробные данные об уголовном преследовании виновников расовой или этнической дискриминации в соответствии со статьей€4.
Details were provided on the powers, scope and function of the Human Rights Commission and on amendments to the Criminal Code to make "racial harassment" and "racial intimidation" criminal offences. Были представлены подробные данные о полномочиях, сфере деятельности и функциях Комиссии по правам человека и по поправкам к Уголовному кодексу, которые должны сделать "преследование на расовой основе" и "запугивание на расовой основе" уголовными преступлениями.
Details of the destruction programme, such as methods used and progress, for both the destruction of stockpiles and destruction of mines in mined areas, should be reported on Form F. Подробные данные о программе уничтожения, такие, как используемые методы и прогресс, в отношении как уничтожения запасов, так и уничтожения мин в заминированных районах, должны сообщаться в Форме F.
Recitals generally introduce the operative part of an agreement, giving details of the events leading up to the negotiation of the agreement, the reasons for the agreement, identifying the parties and so forth. Констатирующая часть, как правило, предшествует постановляющей части соглашения и содержит подробные данные о фактах, которые привели к заключению данного соглашения.
Больше примеров...
Подробной информации (примеров 283)
Appendix 1: picture updated with more details. Добавление 1: рисунок обновлен за счет включения более подробной информации.
We look forward to more details regarding the proposed method to enhance standby capacities. Мы рассчитываем на получение более подробной информации о предполагаемом методе совершенствования резервных ресурсов.
For details, contact us by phone number: (+374 10) 545437. Для подробной информации обращайтесь по телефону: (+374 10) 545437.
For details, visit the SCE Web site for your region. Для получения более подробной информации посетите веб-узел SCE для соответствующего региона.
The Management Information System is essentially a Disarmament, Demobilization and Reintegration database that is used to record details of each ex-combatant in order to provide information needed to develop relevant reintegration options in the areas of resettlement. Управленческая информационная система является по существу базой данных по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции, которая используется для занесения подробной информации по каждому бывшему комбатанту с целью обеспечения информации, необходимой для разработки соответствующих вариантов интеграции в районах расселения.
Больше примеров...
Деталями (примеров 256)
I was hoping you could fill me in on some details, maybe convince Hutch to see me one more time. Я надеюсь, вы сможете снабдить меня деталями. может убедить Хатча встретиться со мной еще раз.
He noted that the operational details regarding evaluations would be addressed through guidelines and evaluation plans. Он отметил, что вопросы, возникающие в связи с оперативными деталями оценок, будут решаться на основании руководящих принципов и планов оценок.
You'll have to forgive me if I'm not current on all the details about... Ты должен меня извинить, я не могу следить за всеми деталями исследований в этом... ммм...
Gillmore explained that her "general approach was to meld the historic silhouettes of 1840 Western Europe (give or take), with the shapes and garment relationships and details of folk costume in early Norway, circa 19th century." Gillmore объяснила, что её «общий подход состоял из объединения исторических силуэтов Западной Европы 1840-х годов с формами и деталями фолк нарядов ранней Норвегии, примерно 19 века».
PERHAPS IT'S HER DECISION, NOW THAT YOU'RE NO LONGER LIVING TOGETHER, NOT TO SHARE WITH YOU ALL THE DETAILS OF HER LIFE. Вероятно, таково её решение, раз вы больше не живёте вместе, не делиться с вами всеми деталями её жизни.
Больше примеров...
Сведения о (примеров 687)
He asked the delegation to provide more details concerning violations against women, including cases that had been neglected or not investigated. Оратор просит делегацию представить более подробные сведения о преступлениях против женщин, в том числе о случаях, которые были проигнорированы или остались не расследованными.
Additional details of specific assistance projects undertaken between 17 September 1997 and 30 September 1999 are contained in the annex. В приложении содержатся дополнительные сведения о конкретных проектах по оказанию помощи за период с 17 сентября 1997 года по 30 сентября 1999 года.
More details were needed, however, on the socio-economic conditions of those ethnic groups, which probably did not all enjoy the same level of development. В то же время необходимы более подробные сведения о социально-экономических условиях жизни этих этнических групп, не все из которых, вероятно, находятся на одинаковом уровне развития.
Such exhibitions have become an expected fixture of United Nations conferences (see para. 64 below in the Department of Public Information section of this report, which provides details of those for which the Office provided substantive support). Проведение соответствующих выставок стало непременным атрибутом конференций Организации Объединенных Наций (см. пункт 64 ниже в разделе данного доклада, который касается Департамента общественной информации и в котором представлены детальные сведения о конференциях, организованных при поддержке Управления.
In the event that a register decides to accept such vessels, even though ownership details are uncertain, the report suggests that the vessels should be clearly identified as failing to meet transparency requirements, and that such details should be readily available to competent authorities. Если регистр решает принимать такие суда, даже хотя сведения о владельце остаются неопределенными, в докладе предлагается, чтобы эти суда имели четкое обозначение в качестве неудовлетворяющих требованиям обеспечения транспарентности и чтобы к таким подробностям имели открытый доступ компетентные власти.
Больше примеров...
Подробностями (примеров 147)
Additional details related to this recommendation can be found in the proposed budgets of the Global Service Centre and the individual field missions. С дополнительными подробностями, связанными с этой рекомендацией, можно ознакомиться в предлагаемых бюджетах Глобального центра обслуживания и конкретных полевых миссий.
Invitation's around here somewhere with all the details. Где-то здесь лежат приглашения со всеми подробностями.
While domestic legal considerations may prevent Member States from sharing details, this does not affect the requirement to report the fact that an inspection was conducted. Даже если внутренние юридические соображения препятствуют тому, чтобы государства-члены делились подробностями, это не влияет на обязанность сообщать о самом факте проведения досмотра.
Keep checking our website for details. Заходите на наш сайт за подробностями!
The Guide's most distinctive feature was that it was over-elaborated with trivial details, with the result that it was pedantic and far removed from State practice. Наиболее характерной чертой Руководства является то, что оно излишне наполнено пустыми подробностями, в результате чего оно выглядит педантичным и слишком далеким от практики государств.
Больше примеров...
Данных (примеров 618)
However, there are no exceptions stipulated with regard to the disclosure of details exculpatory to an accused person. Вместе с тем не указано никаких исключений в отношении раскрытия данных, оправдывающих обвиняемого.
No locker, no-one called Curtis in any contact details in the office. Шкафчика нет, никого по имени Кёртис, и в офисе нет контактных данных.
One representative said that the harmonized form should facilitate the timely submission of up-to-date contact details, which was crucial to the functioning of the Convention and the protection of human health and the environment. Один из представителей заявил, что унифицированная форма должна облегчить своевременное представление обновленных контактных данных, что имеет исключительно важное значение для функционирования Конвенции и охраны здоровья человека и окружающей среды.
The problem of buffer overflows is common in the C and C++ languages because they expose low level representational details of buffers as containers for data types. Проблема переполнений буфера характерна для языков программирования Си и С++, потому что они не скрывают детали низкоуровневого представления буферов как контейнеров для типов данных.
In this appendix (a) "control device" means equipment intended for installation in road vehicles to show and record automatically or semi-automatically details of the movement of those vehicles and of certain working periods of their drivers; а) под "контрольным устройством" - оборудование, предназначенное для установки на дорожных транспортных средствах в целях показания или регистрации в автоматическом или полуавтоматическом режиме данных о движении этих транспортных средств или об определенных периодах работы их водителей;
Больше примеров...