| Although the details are not yet finalized, a number of ideas are under consideration that will highlight the UNECE transport work. | Хотя детали еще дорабатываются, в стадии рассмотрения находится ряд идей, которые позволят осветить работу ЕЭК ООН в области транспорта. |
| I would like to draw your attention to some details regarding this wave of attacks. | Я хотел бы обратить Ваше внимание на некоторые детали, касающиеся этой череды нападений. |
| The details of this model will be dependent on the topographic and oceanographic settings of the target site. | Детали этой модели будут зависеть от топографических и океанографических условий обследуемого участка. |
| The said letter includes the details pertaining to the time, altitude and coordinates of the flights in question. | В указанном письме содержатся детали, касающиеся времени, высоты и координат упомянутых полетов. |
| The details are to be agreed upon soon by the relevant joint committee. | Детали будут согласованы в ближайшем будущем после формирования соответствующего объединенного комитета. |
| Understandably, some details of security contracts must be kept confidential for security reasons. | Понятно, что некоторые детали охранных контрактов должны по соображениям безопасности оставаться конфиденциальными. |
| The delegation also requested substantive modifications in two other parts of the report to adequately capture the details of her interventions at that meeting. | Эта делегация также попросила внести модификации по существу еще в две части доклада, с тем чтобы надлежащим образом отразить детали ее выступлений на том совещании. |
| Although the pending bills advocate concurrent regulation, concrete details about the scope and method of cooperation and coordination are not prescribed. | Хотя авторы рассматриваемых законопроектов выступают за одновременное регулирование, конкретные детали, касающиеся масштабов и форм сотрудничества и координации, не устанавливаются. |
| Certain details of the crime were not made public. | Некоторые детали преступления не стали известны обществу. |
| The outline of the Taliban leadership structure offers some notable details. | Схема структуры руководства «Талибана» содержит некоторые примечательные детали. |
| Many of the details will emerge as work progresses. | Многие детали будут уточняться по мере продвижения работы. |
| However, details of the plan are yet to be fully sorted out. | Однако детали плана еще нуждаются в дополнительной проработке. |
| Specific details of the questionnaire will be provided in a background document. | Конкретные детали опроса будут представлены в справочном документе. |
| As mentioned, the specific details are still under discussion. | Как указывалось выше, конкретные детали находятся пока на стадии обсуждения. |
| The Conference of the Parties entrusted the Bureau to elaborate the details of the sustainable financial mechanism. | Конференция Сторон поручила Президиуму проработать детали устойчивого финансового механизма. |
| Similarly, information was provided about coring locations and other details. | Кроме того, представлены сведения о точках опробования и другие детали. |
| If needed, certain details can be shrouded in advance, but this may delay access. | При необходимости, могут быть зачехлены определенные детали, но это может задержать доступ. |
| It also sets out details of activities and the modus operandi. | В ней также изложены детали мероприятий и методы их осуществления. |
| Substantive details received from the scientific bodies have now been integrated into the enclosed version, following agreement on its proposed structure. | Существенные детали, полученные от научных органов, в настоящее время включены в прилагаемый вариант после согласования его предлагаемой структуры. |
| Technical details should be specified in norms and by-laws which can be easier updated than laws to reflect technological developments. | Технические детали должны описываться в нормах и подзаконных актах, которые можно обновлять в более простом порядке, по сравнению с законами для учета технологических разработок. |
| Withdrawals are limited to small quantities of materials not suitable for weapon purposes, and the details are made public. | Такие изъятия ограничиваются небольшими партиями материалов, непригодных для оружейных целей, а детали предаются гласности. |
| Sir, these are the details received from the other police stations of Delhi. | Сэр, вот все детали, полученные из другого полицейского участка Дели. |
| We just need to clarify some of the details from your report. | Нам нужно лишь прояснить некоторые детали ваших показаний. |
| Come to the mines tomorrow, and we'll discuss the details. | Приходи в шахты завтра, и мы обсудим детали. |
| This morning I received the details of your travel plans in a document sent to me from a man named Brendan. | Этим утром я получила детали плана вашего путешествия в документе, отправленном мне человеком по имени Брендан. |