Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Детали

Примеры в контексте "Details - Детали"

Примеры: Details - Детали
The illumination design is developed for the night out of house lightening and night architectural illumination of Novopecherskie Lipki that will allow restore the entire shapes of the buildings, add spectacular light details and emphasize their silhouette. Технология светового дизайна, разработанная для вечернего наружного освещения и ночного художественного архитектурного освещения Новопечерских Липок, позволит восстановить целостный образ зданий, добавить им эффектные световые детали и подчеркнуть их силуэт.
Since we're running down details, why don't we circle back on what you saw? Пока мы пробиваем детали прокрути в голове, еще раз, что видел.
Now I don't expect all of you to see all the details here, but what I want you to see is this is about 10 percent of the processes that operate within the oceans almost continuously, and have for the last 4 billion years. От вас сейчас не требуется видеть все детали, просто знайте следующее: это всего лишь 10 процентов от тех процессов, что протекают в океанах почти постоянно, и так уже 4 миллиарда лет.
The details of her regency are not known more closely, and it is hard to determine which of the decisions were made by her, and which was made by the council. Детали ее регентства подробно не известны, и трудно определить, что было сделано Агнессой, а что было сделано Датской знатью.
And then you have to do the initial sketch of the character, which is like your structure of a piece, and then you add pen and pencil, and whatever details that you need - that's polishing the drawing. После этого нужно сделать первоначальный эскиз персонажа, это аналогично структуре музыкального произведения, затем с помощью пера и карандаша вы добавляете все нужные детали - это отшлифовка рисунка.
Now before I get into the details of how the voice is made and let you listen to it, I need to give you a real quick speech science lesson. Okay? Прежде чем я окунусь в детали того, как создаётся голос и дам вам его прослушать, позвольте сначала краткую лекцию о речи.
Let's not get sidetracked by all these irrelevant details about who got high on what. Давайте не отвлекаться на не относящиеся к делу детали, кто чем ширялся
After this simple correction the light areas of the photo have not changed (for example, the clouds), while the dark areas have become lighter and one can discern all the details of the monument. После столь простой коррекции светлые области на изображении не изменились (например, облака), а вот темные участки изображения высветлились, стали хорошо различимы отдельные детали памятника.
The offer of the Radio service is available, after the registration by filling the online application form preventivo step-by-step, through which you can build your radio and find details and costs. Предложение сервиса от бизнес радио доступно сразу после регистрации; заполните онлайн форму step-by-step, затем вы сможете построить ваше радио и найти подробную информацию и детали о расходов.
Now I don't expect all of you to see all the details here, but what I want you to see is this is about 10 percent of the processes that operate within the oceans almost continuously, and have for the last 4 billion years. От вас сейчас не требуется видеть все детали, просто знайте следующее: это всего лишь 10 процентов от тех процессов, что протекают в океанах почти постоянно, и так уже 4 миллиарда лет.
And Brad and l- l don't want to hear about the details of your joyful reunion right now, okay? Сейчас я не хочу слышать детали о ва- шем счастливом воссоединение, хорошо?
Dr. Reese will do a neurosurgery consult with you, and then our head of neurosurgery, Dr. Abrams, will come down and go over the details. Сначала вас проконсультирует доктор Риз, а затем глава неврологии, доктор Абрамс, подойдет и обговорит детали.
After negotiations with several potential external co-publishers, and with the assistance of the United Nations publications and purchasing sections, a joint venture partner was selected and conditions agreed for: printing of the directory, free and commercial distribution, sales promotion and numerous other details. После проведения переговоров с несколькими потенциальными внешними подрядчиками для осуществления совместных типографских работ и при содействии отделов публикаций и закупок Организации Объединенных Наций было избрано партнерское совместное предприятие и согласованы условия для: издания справочника, бесплатного и коммерческого распространения, рекламного обеспечения и многие другие детали.
However, it is evident that such a formal minimum data coverage could miss some important details of the morphology of the outer limit of the continental margin, and the resulting 1 per cent line could only be a rough approximation of the true geological limit. Однако очевидно, что при таком формальном минимуме данных могут быть пропущены некоторые важные детали морфологии внешней границы материковой окраины и что итоговая 1-процентная линия может оказаться лишь грубым приближением истинной геологической.
Three technical subcommittees on political and legal, military and security, and social and economic matters, respectively, shall be established to work out the details of this Agreement not later than two months after its signature. Создаются три технических подкомитета: по политико-правовым вопросам, обороне и безопасности и социально-экономическим вопросам, которые должны разработать детали этого Соглашения не позднее чем через два месяца после его подписания.
Was there anything else you might have forgotten, any small details you might have left out? Было ли ещё что-то, что ты могла забыть, какие-то мелкие детали?
However, a time period could be established, after the completion of the contract, when security concerns will have lapsed, when details which have previously been omitted can be safely released to the public. Вместе с тем можно было бы устанавливать следующий за истечением контракта промежуток времени, после которого будет считаться, что соображения безопасности утратили свою силу, а ранее не оглашавшиеся детали можно смело обнародовать.
Physicist Steven Cowley is certain that nuclear fusion isthe only truly sustainable solution to the fuel crisis. He explainswhy fusion will work - and details the projects that he and manyothers have devoted their lives to, working against the clock tocreate a new source of energy. Физик Стивен Коули уверен, что единственное устойчивоерешение энергетического кризиса - ядерный синтез. Он объясняет, какможно заставить синтез работать, и раскрывает детали проекта, которому он и другие посвятили жизнь, работая наперегонки современем, чтобы создать новый источник энергии.
Jill Smolowe of Time magazine in her article Massacre in Khojaly provided the following information: While the details are argued, this much is plain: something grim and unconscionable happened in the Azerbaijani town of Khojaly two weeks ago. Джилл Смолоу из журнала «Тайм» в своей статье «Кровавая расправа в Ходжалы» представила следующую информацию: «Хотя детали происшедшего и оспариваются, ясно следующее: две недели назад в азербайджанском городе Ходжалы произошло что-то немыслимо страшное.
To find out if a developer has one of those wishlists, go to the account browser, look for the details of the developer and there you'll see if she has a wishlist. Чтобы выяснить есть ли у разработчика такой список, зайдите в список эккаунтов, посмотрите детали разработчика и вы увидите есть ли у него список пожеланий.
Apart from this recommendation I don't want to go into details here because the installation instructions from gentoo cover everything. There is a very detailed user guide (pdf, 1102643 bytes) and a quick guide (pdf, 17899 bytes). Кроме этих я не хочу углубляться в другие детали так как инструкции по установке от gentoo освещают все.Приведу ссылку на очень подробный мануал user guide (pdf, 1102643 bytes) и quick guide (pdf, 17899 bytes).
In 1865 the Pethericks returned to England, and in 1869 published Travels in Central Africa and Explorations of the Western Nile Tributaries, in which he set out the details of the Speke controversy. В 1865 году Петерик вернулся в Англию и в 1869 году опубликовал сочинение Travels in Central Africa and Explorations of the Western Nile Tributaries, в котором изложил детали своих споров со Спиком.
Massive wooden details creates harmonious appearance and together with plates of natural slate and tested rubber for sides make integral system, which causes accurate, equal roll of ball and it's bounce. массивные деревянные детали создают гармоничный вид и вместе с плитами из натурального камня и тестированной резины бортов образуют единую систему, обеспечивающую точный, равномерный отскок шараи его раскат.
Targets in the United States have included 'aerospace engineering programs, space shuttle design, C4ISR data, high-performance computers, Nuclear weapon design, cruise missile data, semiconductors, integrated circuit design, and details of US arms sales to Taiwan'. Шпионаж Китая в США преследует такие цели, как «программы аэрокосмической промышленности, дизайн спейс-шаттла, данные C4ISR, высокопроизводительные компьютеры, конструкции ядерного оружия и крылатых ракет, полупроводниковые приборы и интегральные схемы, а также детали продажи США оружия Тайваню».
You'll be glad to hear knows what's important to you and is trying its best to ask discreetly only the necessary details from you, we want your online purchasing to be safe and confidential. Вы будете рады услышать, что знает то, что важно для Вас и старается изо всех сил спрашивать осторожно только необходимые детали от Вас, мы хотим, чтобы Ваша покупка он-лайн была безопасной и конфиденциальной.