| The mission details were scrubbed, but the file had a list of the informants, including this guy, cover name Ahmed Ali Farah. | Детали операции были стерты, но в документах содержался список информаторов, включая этого человека, имя под прикрытием - Ахмед Али Фара. |
| I've worked out all the details of the romance, which you and David will have to stick to. | Я продумал все детали романа, который скоро начнется у тебя с Дэвидом. |
| Yes, but the details of those sessions aren't for me to share. | Да, но детали наших встреч не для чужих ушей. |
| I can highlight the international it comes to details, Maria has to do it. | Могу осветить международную ситуацию, но детали Марыся должна сама прояснить |
| Father knew he was a wheeler-dealer but when the details come out, it gets more worse. | Отец всегда знал, что он был аферистом но когда стали всплывать детали, становилось всё хуже и хуже. |
| I want Christmas this time, but you can get next time and we'll figure out the rest of the details. | Я хочу это Рождество, а ты можешь взять следующее... остальные детали обдумаем позже. |
| Veronica asked me to keep the details under wraps, okay? | Вероника попросила меня сохранить детали в секрете, хорошо? |
| Got any more details for me? | Ты можешь сообщить мне еще какие-то детали? |
| Thus it is essential that the details of agreed confidence-building measures should be defined with as much precision and detail as possible. | Поэтому необходимо, чтобы детали согласованных мер укрепления доверия определялись как можно более точно и развернуто. |
| The details will be worked out by the relevant committee and submitted to the Council of Ministers; | Детали будут разработаны соответствующим комитетом и представлены Совету министров; |
| Standing on the threshold of the third millennium, one can hardly envisage all of the details of the general picture of the future world. | Стоя на пороге третьего тысячелетия, трудно предвидеть все детали общей картины будущего мира. |
| If the media wants us to be shocked by a massacre, it can broadcast lurid details of that massacre. | Если средства массовой информации хотят, чтобы мы были шокированы резней, то они передают жуткие детали этой резни. |
| Now that you've heard the details of my little plan... doyoualsohaveyour doubts? | Теперь, когда ты слышала детали моего маленького плана ты тоже сомневаешся? |
| You notice some details very, very, very accurately and other things drop out. | Вы замечаете некоторые детали очень, очень, очень точно, а другие вещи выпадают. |
| Notice of an ERA is to contain all the details necessary for interested parties to judge whether to participate in the auction. | Уведомление об ЭРА должно содержать все необходимые для заинтересованных сторон детали, чтобы они могли принять решение об участии в данном аукционе13. |
| At the same time they should not become too big as a result of trying to incorporate all elements and details that may be of interest. | В то же время их размер не должен становиться слишком большим из-за стремления включить в них все элементы и детали, которые могут представлять интерес. |
| Those are details that we would like to discuss with the Council if we leave a delegation here at the United Nations. | Таковы детали, которые мы хотели бы обсудить с Советом, если наша делегация останется здесь, в Организации Объединенных Наций. |
| In a number of instances, it had been found necessary to investigate details in order to develop confidence that the total picture was understood. | В ряде случаев было признано необходимым изучить детали, с тем чтобы можно было с уверенностью сказать, что у Комиссии сложилось общее представление. |
| 3.6 It is further submitted that the author did not have the opportunity to discuss the details or background of his case with his privately retained attorney. | 3.6 Утверждается также, что автор не имел возможности обсудить детали или обстоятельства своего дела со своим нанятым в частном порядке защитником. |
| They noted that the specific details of the mission, such as the locations and officials to be visited, were matters which must be mutually agreed upon. | Они упомянули о том, что конкретные детали миссии, например планируемые для посещения места, и должностные лица, с которыми предполагается встретиться, относятся к кругу вопросов, которые должны быть согласованы совместно. |
| Members are encouraged to limit the length of their interventions and to avoid providing technical details of national practices and experiences in their interventions. | Членам предлагается ограничивать продолжительность своих выступлений и не вдаваться в технические детали национальной практики и опыта в своих выступлениях. |
| Consideration may also be given to dealing with some of the details relating to the costs in the Rules of Procedure and Evidence. | Можно было бы также подумать о том, чтобы некоторые детали, касающиеся расходов, были отражены в Правилах процедуры и доказывания. |
| This is a sensitive matter, and I can only disclose details to the lead detective on the case. | Дело очень деликатное, и я смогу раскрыть все детали только детективу по этому делу. |
| Do you want details or...? | Ты хочешь знать детали или...? |
| A full set of details was simply not yet available. | Просто на тот момент еще не были проработаны все детали. |