Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Детали

Примеры в контексте "Details - Детали"

Примеры: Details - Детали
Furthermore, in future, the United Nations should either enter into memoranda of understanding which spell out the details of the agreement between the parties, or else additional written agreements should be prepared within the framework of such memoranda spelling out the relevant details. Кроме того, в будущем Организация Объединенных Наций либо заключает меморандумы о взаимопонимании, в которых излагаются детали соглашения между сторонами, либо готовит дополнительные письменные соглашения в рамках таких меморандумов, оговаривающие соответствующие детали.
E-mail us the details, that'll be fine. Да, если хотите сообщить детали по имейлу,
He claimed to be an orphan from Australia, and even checked out details of a small town in the Australian outback in order to sound convincing. Он заявил, что он сирота родом из Австралии, и даже продумал все детали жизни в маленьком городке в австралийской глуши, чтобы все звучало убедительно.
Would you like me to go over the details of that mission? Хочешь, чтобы я рассказал все детали той операции?
Well, while we're on it, we still got details to sort of a much bigger size than all that. Ну, пока мы тут, нам всё ещё нужно обсудить детали большие, чем всё это.
Information from Japan confirmed many details of the additional five cases of illegal shipments and attempted shipments of luxury goods from Japan to the Democratic People's Republic of Korea via Dalian that the Panel has been investigating. Благодаря предоставленной Японией информации удалось подтвердить многие детали еще пяти дел о незаконных поставках и попытках незаконных поставок предметов роскоши из Японии в Корейскую Народно-Демократическую Республику через Далянь, по которым Группа проводила расследования.
It was clear that many details, in particular on the legal, technical, economic and financial aspects of the proposals and the availability, technical viability, cost-effectiveness and safety of alternatives to HFCs, needed to be carefully studied and discussed in detail. Очевидно, что многие детали, в частности, касающиеся правовых, технических, экономических и финансовых аспектов предложений, а также наличия, технической целесообразности, рентабельности и безопасности альтернатив ГФУ должны быть тщательно изучены и подробно обсуждены.
Even if this does not mean that the leadership was exactly the same, it suggests at the very least that there were close connections among the groups such that operational details were commonly understood and shared. Даже если это не означает, что руководство было тем же, это наводит на мысль о том, что, по меньшей мере, между группами существовали настолько тесные связи, что такие оперативные детали были понятны всем и распространялись среди всех.
From a further review of the details of their last sign-on, the Board noted that one out of the six ex-employees had continued to sign into Atlas after his separation date. Проанализировав далее детали их последнего входа в систему, Комиссия отметила, что один из этих шести бывших сотрудников продолжал входить в систему «Атлас» после даты своего увольнения.
With an understanding of the financial constraints on the Institute, the Council examined the details of the proposed plan and deliberated on the modalities through which countries and training institutions could contribute towards the outreach component of the work plan. Понимая финансовые трудности Института, Совет изучил детали предлагаемого плана и рассмотрел механизмы, по линии которых страны и учебные учреждения могли бы вносить вклад в оказание помощи в рамках программы работы.
seventh session 123. The Committee approved and adopted the present report for submission to the Economic and Social Council, the details to be settled after the annual session. Комитет одобрил и утвердил настоящий доклад для представления Экономическому и Социальному Совету, при этом детали будут уточнены после ежегодной сессии.
The visionary document, which does not enter into the details of the work plan, can be mid-term oriented, and the effective work plans can have a shorter time span. Этот концептуальный документ, в котором не прописаны никакие детали плана работы, может иметь среднесрочную перспективу, а действующие планы работы могут быть рассчитаны на какой-то более короткий срок.
The agreement may address the details regarding any future consultations under article 5 of the Convention, in particular the level, venue and timing of initiation of such consultations. Соглашение может включать детали, касающиеся любых будущих консультаций в соответствии со Статьей 5 Конвенции Эспо, в частности, уровень, место проведения и сроки начала таких консультаций.
I should be headed to the hill right now, to the speaker's office to hash out details of the campaign finance bill, which, I know, it sounds very boring, but it is full of ideas... Прямо сейчас я должна была направляться на холм, в офис спикера, чтобы прояснить детали законопроекта о финансировании избирательной кампании, что, я понимаю, звучит очень скучно, но он полон идей...
Look, the details of the bomb haven't been released to the press yet, so how would our witness know about the blue backpack unless he actually saw it? Детали взрыва еще не передавали в прессу, так откуда свидетелю знать про синий рюкзак если он его не видел?
All right, you tell me where Scylla is, and we'll work out the details later. Ты скажешь мне, где Сцилла, и мы проясним детали позже
Mr. Moore knew the intimate details of that murder not because my client ever spoke with him, but because he committed that crime. Мистер Мур знал все детали преступления не потому, что мой клиент рассказал о них ему, а потому, что он совершил его.
I'll say that, but I'll give no details Я могу сказать это, но не могу вдаваться в детали.
On the video, you see that he only gets a split-second look at the shooter before he gets shot, so it makes sense that he wouldn't remember details very well. На видео видно, что у него была пара секунд, чтобы взглянуть на стрелка до того как его ранили, так что есть смысл в том, что он не запомнил хорошо детали.
If you were there, even if you don't remember the details, it's still somewhere in your mind. Если ты был там, даже если ты не помнишь детали оно всё ещё где-то в твоей памяти
In this, part 1 of a two part series, we'll go over the details of the DMZ infrastructure and how to configure a split DNS to provide enhanced support for the solution. В этой первой части в серии из двух частей мы рассмотрим детали инфраструктуры DMZ и то, как сконфигурировать раздельный DNS для обеспечения расширенной поддержки для этого решения.
So I think that in terms of the key paragraphs such as paragraphs 5, 7, 15 and 17, these are all paragraphs where we do try to separate the precise details of logistics from wider points of definition about work during the year. Поэтому я считаю, что, в том что касается ключевых пунктов, таких как пункты 5, 7, 15 и 17, во всех этих пунктах мы стараемся отделить тонкие технические детали от более широких аспектов в описании работы, проводившейся в течение года.
Regarding the proposal to develop a strategic plan to complement the evaluation policy, delegations said such a document should contain only the details of implementation guidance, and that all key policy issues must be included in the evaluation policy itself. Что касается предложения о разработке стратегического плана в целях дополнения политики оценки, делегации сказали, что такой документ должен содержать только отдельные детали руководящих указаний по осуществлению, а все ключевые политические вопросы следует включить непосредственно в политику оценки.
Like you want to know the details? Даже так? ... Пикантные детали тоже?
We don't - we don't need to go over the details, too? Мы не пойдем за компанию прояснить детали?