It was further noted, however, that the details of how this would be accomplished required clarification. |
Однако далее было отмечено, что необходимо уточнить детали того, как это будет достигаться. |
The implementation of this body of law is challenging, however, because many of the essential details remain undefined. |
Вместе с тем осуществление этого свода норм права является проблематичным, поскольку многие основные детали по-прежнему не получили четкого определения. |
Perhaps other Respondent States do not wish to explain such specific details. |
Другие же государства-респонденты, пожалуй, не желают разъяснять такие специфические детали. |
As it was a complex matter, he would not enter into details at the current meeting. |
В силу сложности данного вопроса на нынешнем заседании он не будет вдаваться в детали. |
The operational details of such an undertaking were currently under study by a special commission. |
Рабочие детали этого плана сейчас рассматриваются специальной комиссией. |
There was general agreement on principles; the details, however, had yet to be elaborated. |
Что касается принципов его действия, то в этом отношении согласие, в основном, достигнуто; детали же еще предстоит проработать. |
The details presented provide further information about the arrangements proposed to establish such a Chamber. |
Представленные детали дают дополнительную информацию о том, какие практические меры будут предприняты для учреждения такой Палаты. |
The full magnitude and details of this situation are set out in the report of the Secretary-General, which is before the Council. |
Масштабы и детали этой ситуации освещены в докладе Генерального секретаря, который находится сейчас на рассмотрении Совета. |
119 detects common CGIs and other details. |
119 определяет общие CGI, и другие детали. |
Give us your campaign details, we will get back to you with a proposal that best suits your demand. |
Пришлите нам детали Вашей рекламной кампании, и мы сделаем Вам предложение, которое будет наиболее соответствовать Вашим требованиям. |
It would be a long story to go into the details of these functions. |
Можно бесконечно вникать в детали этих функций. |
The delegation should also give details of the outcome of the activities of the Council for Roma Issues. |
Делегацию также интересуют детали результатов деятельности Совета по проблемам рома. |
The Government of Thailand will work out the details with the WFP in order soon to make it a reality. |
Правительство Таиланда проработает с МПП все детали с целью скорейшего претворения этого проекта в жизнь. |
She then changed the details of her testimony on several occasions. |
Позднее она неоднократно меняла отдельные детали своих показаний. |
So, before booking a room in the hotel in Moldova you should specify all the details. |
Поэтому прежде чем забронировать гостиницу в Молдове лучше разузнать все детали подробно. |
Historic details like the listed elevator are combined with a flair of contemporary design. |
Исторические детали, такие как старинный лифт, сочетаются с лаконичностью современного дизайна. |
You can change your registration preferences, e-mail address and and login details through the website at any time. |
Вы можете изменить Ваши регистрационные предпочтения, адрес электронной почты и детали загрузки через наш вебсайт в любое время. |
Archaeological excavations enabled to restore some details of the life of ancient Chavin. |
Археологические раскопки позволили восстановить некоторые детали жизни древнего Чавина. |
You can reveal details in the shadows using AKVIS Enhancer. |
В этом случае с помощью программы AKVIS Enhancer можно "вытащить" детали из затемненных областей изображения. |
Enhancer mode strengthens the difference between pixels to reveal additional details hidden in an image. |
Режим Enhancer усиливает разницу между пикселами и позволяет проявить скрытые в снимке дополнительные детали изображения. |
However, in revealing details it can also strengthen digital noise which is often present in photos. |
Однако, проявляя детали, он может усилить и цифровой шум, который тоже очень часто присутствует в снимке. |
Fasteners of general machine-building application/ General details and machines units/ Machines and equipment of universal application... |
Крепежные изделия общемашиностроительного применения/ Общие детали и узлы машин и механизмов/ Машины и оборудование универсального применения... |
This brings out details in the shadows. |
При этом выделяются детали в тени. |
This brings out details in the highlights. |
При этом выступают детали в бликах. |
The venue and other details are subject to discussion in this Forum thread. |
Место встречи и прочие детали будут обсуждаться в этой ветви форума. |