A detailed cash invoice will be forwarded to you within the products package, thus ensuring that no personal details will be revealed to any third party mediators. |
Подробный инвойс (счет для оплаты) будет отправлен Вам внутри пакета с продукцией, таким образом, мы гарантируем, что никакие личные детали не будут видны посредникам или третьим лицам. |
New relaunch bungees prevent any lines from snagging on the wingtips during re-launch and construction details have been improved to prevent wear and tear. |
Новая система перезапуска предотвращают цепляние строп за края кайта при перезапуске, а конструктивные детали предохранают от сильного износа и трещин те части кайта, которые особенно подвержены повреждению. |
I can't get into details because it's super-classified. |
"Не могу раскрывать детали, потому что они супер-засечкречены." |
At default values the details in shadows are still hardly visible. So I increased the Shadows value to 100 and Lightness to 100 as well. |
Освещенность очень низкая, и деталей в темных областях видно не стало, так как заданные по умолчанию параметры слишком малы для этой фотографии, поэтому Muhammad увеличил значения параметров Детали в темном/Shadows и Освещенность/Lightness до максимума. |
Basing on details of your requirements and your vision we may request a conference or a meeting locally with you to finalize negotiations. |
На основе специфики Ваших требований или Вашего видения, мы можем запросить возможность встречи в Вашем офисе для того, чтобы уточнить все детали и закончить переговоры. |
If she struggles with... the bigger picture, she'll miss the details. |
Возможно. Я просто боюсь, что если она будет бороться с... общей картиной, она упустит детали. |
If you look at Real Estate act article 48 clause 9, there're details about authority related to group-owned land for the purpose of non-profit making. |
Если вы посмотрите на пункт 9 статьи 48 Закона о недвижимости, то увидите там детали о власти, связанные с землей, находящейся в собственности группы в целях некоммерческого использования. |
Tell Lepi it's the same job, details, route, just a different you. |
Когда пойдешь к Лепи, скажи, что это та же работа, те же детали, тот же маршрут, только другой день. |
Unlike mesh-based modeling, broad changes made to voxels at a low level of detail may completely destroy finer details. |
В отличие от стандартного моделирования, в вокселе изменения, внесённые в геометрию модели на более низком уровне детализации, могут полностью уничтожить мелкие детали на более высоком уровне. |
Later, the Daily Mail published extracts from Rooney's autobiography, claiming that Moyes had forced Rooney out of the club and then leaked the details to the press. |
Позднее в газете Daily Mail были опубликованы выдержки из автобиографии Руни, в которых Уэйн обвинял Мойеса в том, что именно шотландский тренер вынудил его покинуть клуб, разглашая прессе детали их личных разговоров. |
The details made available to me were somewhat vague, only that a... technical glitch had somehow trapped one of your team inside the Stargate. |
Те детали, которые мне известны, оставили некоторую неясность относительно того как технические проблемы каким-то образом привели к тому, что один из членов вашей команды остался внутри Звёздных Врат. |
We are now ascertaining the details of those offers as part of our ongoing contingency planning for the possible eventual establishment of a United Nations peacekeeping operation under the right conditions. |
В настоящее время мы, непрерывно занимаясь планированием действий на случай непредвиденных обстоятельств, выясняем детали этих предложений для возможного развертывания в конечном итоге - при наличии надлежащих условий - операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
Although the details of these discussions must of the United States and China met in Beijing to review our withdrawal from the ABM Treaty and discuss the possible start of a broad strategic dialogue. |
И хотя детали этих дискуссий, разумеется же, должны оставаться конфиденциальными, мы считаем особенно важным то обстоятельство, что в середине декабря представители Соединенных Штатов и Китая собирались в Пекине для разбора нашего выхода из Договора по ПРО и для обсуждения возможного начала широкого стратегического диалога. |
While there are still some details relating to common cost-sharing under discussion, the agreement provides a framework and legitimacy for compensating country offices fairly for their costs in support of MSAs. |
Хотя еще не урегулированы некоторые детали, касающиеся механизма совместного несения общих расходов, это соглашение дает соответствующие рамки и юридическую основу для справедливого возмещения страновым отделениям тех расходов, которые они несут в связи с поддержкой соглашений об оказании управленческих услуг. |
We consider that these technical details could be changed in such a way to make witnessing process easier for witnesses. |
Мы полагаем, что эти технические детали можно было бы урегулировать, с тем чтобы сделать процесс дачи свидетельских показаний более приемлемым для самих свидетелей. |
Until I know what these things are and why they're attacking my people, nobody leaves the compound, all work details in as soon as possible, as of right now. |
До тех пор, пока я не узнаю, что это за твари и почему они нападают на моих людей, никто не выйдет за пределы поселения, все рабочие детали - как только будет возможно, разумеется. |
In particular, please enter the details of anything you saw or heard that appeared irregular or otherwise noteworthy. |
В особенности, пожалуйста, внесите любые детали, которые Вы наблюдали или слышали, которые как Вам показалось явились нарушением, или наоборот, знаменательными моментами в процессе голосования. |
Taking into account that the photo is underexposed, we need to reveal more details in the dark areas. We increase the value of the parameter Shadows to 100. |
Так как фотография затемнена, то детали проявлять сильнее необходимо в темных областях изображения, поэтому увеличим значение параметра Детали в темном (Shadows) до 100. |
We increase the values in both Shadows and Highlights. It will help us to reveal details in dark and in light areas at the same time. |
Одновременно увеличим значения параметров Детали в темном (Shadows) и Детали в светлом (Highlights), благодаря этому подчеркнутся детали, как в темных, так и в светлых областях изображения. |
As planner of the event, aren't the details kind of your department? |
Разве детали не твоя работа, как планировщика мероприятия? |
But any details you can give us about what he was saying or how he was saying it might help us figure out what happened to him. |
Но любые детали сказанного им могут помочь нам выяснить, что с ним случилось. |
You know the details of it have changed, you know, just because of his perspective. |
Детали могут измениться, потому что это его версия. |
' On this charge and others, full details of the sources will not be revealed, but the evidence is incontrovertible. |
Все детали об источниках информации, связанной с этим и другими обвинениями, раскрываться не будут, однако следует отметить, что представленные доказательства носят неопровержимый характер. |
I'll write up all my notes tonight, and then clean up the rest of the details at the dam in the morning. |
Я допишу свои заметки сегодня, а детали уточню уже завтра на плотине. |
The reason we need to be so crystal clear about the details is that whoever stole your friend's car drove it over a 19-year-old girl, killed her, and fled the scene. |
Нам очень важны детали, потому что тот, кто угнал машину вашей подруги, сбил насмерть 19-летнюю девушку и скрылся с места преступления. |