| Unfortunatly more details are not mentioned. | К сожалению, более подробные данные не упоминаются. |
| More details have been added to prior-year adjustment figures. | Более подробные данные были добавлены в сведения о корректировках за предыдущие годы. |
| Schedule 5 gives details of programme expenditure. | В таблице 5 приводятся подробные данные по расходам по программам. |
| 4/ See Country Notes of Sweden for details. | 4/ Подробные данные о Швеции приведены в Замечаниях по странам. |
| The following table gives details of these increases. | Ниже в таблице приводятся подробные данные, свидетельствующие об увеличении числа случаев таких заболеваний. |
| It provides details to Governments who will join this body. | Она содержит подробные данные для правительств, которые пожелают присоединиться к данному органу. |
| She also requested more details about child custody provisions following a divorce. | Она также просит предоставить более подробные данные о положениях, касающихся опеки над детьми после развода. |
| Table 5 provides details concerning senior managers who had been geographically mobile as at 30 June 2011. | В таблице 5 представлены подробные данные о старших руководителях, которые отличались географической мобильностью, на 30 июня 2011 года. |
| Both States were requested to provide written details concerning the media reports within two weeks of the receipt of the letter. | К обоим государствам была обращена просьба представить в письменном виде подробные данные относительно сообщений в СМИ в течение двух недель после получения писем. |
| The tables annexed hereto show the details for the years 2006 - 2009. | В прилагаемых таблицах показаны подробные данные за 2006 - 2009 годы. |
| Furthermore, the results of enquiries already made give details of companies owned by Saadi Qadhafi. | Кроме того, в результате уже проведенных расследований получены подробные данные о компаниях, собственником которых является Саади Каддафи. |
| In addition, please provide details of measures taken to guarantee that all detainees are able to study and observe their religious beliefs. | Кроме того, просьба представить подробные данные о мерах, принятых для гарантирования того, чтобы все заключенные имели возможность учиться и отправлять свои религиозные обряды. |
| However, the Board was not provided with details about the cost of modifying the tanks. | Комиссии, однако, не были предоставлены подробные данные о расходах на модификацию цистерн. |
| Such notification should include all necessary details to allow consideration in the development of a global technical regulation. | Такое уведомление должно включать все подробные данные, необходимые для обеспечения рассмотрения соответствующих вопросов при разработке глобальных технических правил. |
| China, Mexico and Thailand are preparing MLF project proposals (see Annex 2 for details). | Китай, Мексика и Таиланд в настоящее время подготавливают предложения по проектам МФ (подробные данные см. в приложении 2). |
| Table 13 provides the details of the posts established and funded under the programme support funds. | В таблице 13 приводятся подробные данные о должностях, созданных и финансируемых за счет средств на поддержку программ. |
| The amounts of compensation and sentence differ depending on the degree of the crime committed; details are noted in Section 4.2. | Объем компенсации и срок наказания зависят от тяжести совершенного преступления; подробные данные приведены в разделе 4.2. |
| Tables 13.1 and 13.2 provide details of social welfare payments. | В таблицах 13.1 и 13.2 приведены подробные данные о социальном обеспечении. |
| (b) Refer to Annex 1 for details of peak year. | Ь) Подробные данные за пиковый год см. приложение 1. |
| They provide information on the domestic violence provisions and details of organizations that offer a range of welfare and legal services. | Они предоставляют информацию о положениях по борьбе с насилием в семье и подробные данные об организациях, предлагающих ряд услуг в области социального и правового обеспечения. |
| No details are available on educational attainment levels for male and female indigenous students. | Отсутствуют какие-либо подробные данные об уровне образования учащихся-представителей коренных народов мужского и женского пола. |
| The proposed budget provides details of purchase of other items. | В предлагаемом бюджете приводятся подробные данные о закупке такого имущества. |
| Upon registering, financial institutions would submit information relevant to due diligence requirements, such as details of ownership, capital structure and key relationships. | В ходе регистрации финансовые учреждения будут представлять такую обеспечивающую соблюдение требования о должном внимании информацию, как подробные данные о владельцах, структуре капиталов и основных контактах. |
| Related details have been mentioned in the paragraphs above. | Соответствующие подробные данные приводятся в предыдущих пунктах. |
| The details by section of the budget are contained in the table below. | Подробные данные с разбивкой по разделам бюджета приводятся в нижеследующих таблицах. |