Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Детали

Примеры в контексте "Details - Детали"

Примеры: Details - Детали
The Office should have earlier consultations with Member States in which the Office would provide updated information and members would be able to discuss details. Управлению следует проводить консультации с государствами-членами на более раннем этапе, когда Управление могло бы предоставить последнюю информацию, а члены могли бы обсудить детали.
While some smaller details remain to be resolved the areas where general convergence has occurred include: Хотя еще остается урегулировать более мелкие детали, области, где имеет место общая конвергенция, включают:
It was a complex issue and more time than the Committee had available would be needed to go into all the details. Это вопрос сложный, и для того, чтобы разобрать все детали, потребуется больше времени, чем имеется у Комитета.
As outlined above, an FMCT should include a commitment to negotiate appropriate verification arrangements, but the details of these could be left for subsequent technical negotiations. Как освещалось выше, в ДЗПРМ следует включить обязательство относительно переговоров по соответствующим проверочным механизмам, но детали на этот счет можно оставить за последующими техническими переговорами.
From high resolution optical images, particularly with regard to a satellite's apertures, antennas and appendages, a skilled interpreter can ascertain the details of a satellite design. За счет оптических изображений высокого разрешения, в частности в том, что касается спутниковых апертур, антенн и принадлежностей, искусный интерпретатор может установить детали спутниковой конструкции.
Also, it is necessary to set up professional teams that will work out the details of the set objectives and work on ensuring adequate financial support for their realization. Кроме того, необходимо создать профессиональные группы, которые будут разрабатывать детали установленных целей и работать над обеспечением надлежащей финансовой поддержки для их реализации.
The police, says the author, knew all the details of the case and had his photographs on the police file. По словам автора, полицейские знали все детали его дела и располагали его фотографиями в материалах следствия.
These details will need to be developed in the coming weeks, but I believe we can already distinguish some key characteristics of that plan. Эти детали нужно будет разработать в предстоящие недели, но я полагаю, что мы уже сейчас можем может определить некоторые ключевые черты этого плана.
It would be for the Forum itself to finalize the details of the scope and content of its mandate. Форум сам должен будет проработать все детали, касающиеся сферы действия и содержания его мандата.
When necessary, the United Nations will send a request to the joint unit with specifications regarding requirements and other necessary details. В случае необходимости Организация Объединенных Наций будет направлять совместной группе просьбу, содержащую подробные сведения о потребностях и другие необходимые детали.
For those who like to be driven, or simply to move peacefully, here are some details of taxis. Для тех, кто хотел бы проехали, либо просто мирно, здесь некоторые детали такси.
Now by using Unsharp Mask filter we increase sharpness of the photo to enhance details even more. Теперь с помощью фильтра Unsharp Mask увеличим резкость на фотографии, опять же для того чтобы еще сильнее подчеркнуть детали.
We move the slider Shadows to the far right to reveal details in the shadows. Увеличим значение параметра Детали в темном (Shadows) почти до максимума, чтобы проявить детали в темных областях изображения.
Please inform the hotel in advance about your flight details (flight number, airline company and time of arrival). Пожалуйста, сообщите отель заранее детали Вашего рейса (номер рейса, авиакомпанию и время прибытия).
E I not yet obtained to perceive these details...! Е iий пока полученное к воспринимает эти детали...!
In this case it will suffice to increase the value of the parameter Shadows to 95 to reveal details in the dark areas. В данном случае, для того чтобы проявить детали в темных областях изображения, достаточно будет увеличить значение параметра Детали в темном (Shadows) до 95.
The result shows that unlike the human eye AKVIS Sketch does not divide details into important and less important. Как видно из результата, программа AKVIS Sketch это не человеческий взгляд, и для нее все четкие детали являются важными.
Although the Agreement was reached in secret, its details were soon leaked to the press, causing an upsurge in indignation and anti-Japanese sentiment in China. Хотя договор был тайным, его детали скоро просочились в китайскую прессу, что привело к негодованию общественности и усилению антияпонских настроений в стране.
Vote voter location only happens if a voter is in the territory of the electoral precinct, which voters list their details are included. (З) Голосование избирателей местоположение только произойдет, если избиратель находится в избирательном участке, что список избирателей, их детали включены.
The precise details of the process vary from one furnace to another depending on the mineralogy of the orebody. Точные детали процесса варьируются от одной печи к другой в зависимости от минералогии рудного тела.
They called for a meeting in Lexington on August 2 to organize the details of a new convention. Было объявлено, что 2 августа состоится встреча в Лексингтоне, на которой будут согласованы процедурные детали нового съезда.
His two friends Nora Day, and Vally Lasker had agreed to play for him the two-piano arrangement as he dictated the details of the orchestral score to them. Его друзья Нора Дэй (Nora Day) и Уолли Ласкер (Vally Lasker) согласились сыграть для него аранжировку для двух фортепиано, когда он диктовал им детали оркестровой партитуры.
Using the details of the algorithm that were leaked in 2006, the researchers started to analyze the weaknesses. Используя детали алгоритма, которые утекли в широкие массы в 2006 году, исследователи начали изучать уязвимые места алгоритма.
The Round Church's rich interior decoration, which makes ample use of mosaics, ceramics and marble details, distinguishes it from other churches in Preslav. Богатое внутреннее убранство Круглой церкви, в котором широко используется мозаика, керамические и мраморные детали, отличает её от других церквей в Преславе.
The second is a "prior network", which analyzes the pixelated image and tries to add details based on a large number of high resolution pictures. Вторая сеть - «предварительная», которая анализирует пикселизованное изображение и пытается добавить детали на основе большого количества изображений с высоким разрешением.