| All quotes from and details involving John Evelyn come from his Diary. | Все цитаты и детали, касающиеся Джона Ивлина, основаны на его дневнике. |
| Serialization breaks the opacity of an abstract data type by potentially exposing private implementation details. | Сериализация нарушает непрозрачность абстрактного типа данных, потенциально раскрывая частные детали реализации. |
| Cannabinoid receptors are found in mammalian brain and spleen tissue; however, the structural details of the active sites are currently unknown. | Каннабиноидные рецепторы находятся в мозге млекопитающих и тканей селезёнки, однако, детали структуры активных центров в настоящее время неизвестны. |
| It regretted the refusal of Abkhazia to consider the details of the document and called on both sides to overcome their mutual mistrust. | Он выразил сожаление по поводу отказа Абхазии рассмотреть детали документа и призвала обе стороны преодолеть взаимное недоверие. |
| Leaving out the details, she invites Banri and Kōko to join. | Оставив детали, она приглашает Банри и Коко присоединиться. |
| The details of this structure vary considerably between different groups of spiders and are useful for identifying species. | Детали этой структуры существенно различаются между различными группами пауков и полезны для идентификации видов. |
| All these details we can talk to the manager of the hotel or restaurant. | Все эти детали мы можем поговорить с менеджером отеля или ресторана. |
| Thereafter, details vary as to his score as all records were destroyed. | Последующие детали счёта его побед отличаются, поскольку все записи были уничтожены. |
| But it's the agency's policy never to divulge details of an ongoing case. | Это политика агентства - никогда не обнародовать детали текущего расследования. |
| If our offer suits you, please visit us to discuss the details. | Если это предложение вас устраивает, пожалуйста, посетите нас, чтобы обсудить детали. |
| Around 1977 final details for bilateral cooperation grew when North Korean engineers participated in a joint development program for the DF-61. | Приблизительно в 1977 году окончательные детали двустороннего сотрудничества выросли, когда северокорейские инженеры приняли участие в совместной программе разработки DF-61. |
| The graphical representation, called EXPRESS-G, is not able to represent all details that can be formulated in the textual form. | Графическое представление, называется EXPRESS-G, не может отобразить все детали, которые могут быть сформулированы в текстовой форме. |
| After a reorganization of the building, some architectural details and elements were lost. | После перестройки здания, некоторые архитектурные детали и элементы были утрачены. |
| The brothers interviewed Lorraine Warren many times over the phone to clarify details. | Братья беседовали с Лоррейн Уоррен много раз по телефону, чтобы уточнять детали. |
| Very small details don't add attractiveness to the model, but would raise the price considerably. | Очень мелкие детали почти не прибавляют модели зрелищности, зато цену повышают значительно. |
| It is amicably composed, and its details have now to be forgotten by those concerned in it... | Ситуация дружески улажена, и её детали теперь должны быть забыты теми, кто ими озабочен... |
| It is responsible for the better sight and allows to distinguish more thin details of subjects. | Она отвечает за более качественное зрение и позволяет различать более тонкие детали предметов. |
| We recognize some details of the time in pictures. | Мы распознаем в ней детали времени. |
| After receiving approval from management at Marietta, a 12-man team within the company began to work out the details of the mission. | После получения одобрения управления в Мариетте, команда из 12 человек начала прорабатывать детали миссии. |
| By the time a police officer arrived to take the details, the man had left. | Когда полицейский прибыл, чтобы узнать детали, человек ушел. |
| The couple signed a confidentiality agreement that prohibited them from discussing the details of the divorce or of their married life. | Супруги подписали соглашение о конфиденциальности, которое запрещало им обсуждать детали развода или их супружеской жизни. |
| The section also prescribes specific details for notifying the public of elections to approve amendments. | Раздел также предписывает специфические детали для уведомления общественности о выборах для утверждения поправок. |
| See details, including the original book cover here. | Смотри детали, включая оригинальную обложку книги здесь. |
| These models take into account the details of these protocols' work. | Эти модели загружают детали работы этих протоколов. |
| Paying attention to detail, in the belief that details make the difference. | Уделяя внимание к деталям, в надежде, что детали делают разницы. |