Английский - русский
Перевод слова Counter-terrorism
Вариант перевода Борьбе с терроризмом

Примеры в контексте "Counter-terrorism - Борьбе с терроризмом"

Примеры: Counter-terrorism - Борьбе с терроризмом
In the context of the East and South-East Asia Partnership on Criminal Justice Responses to Terrorism, close collaboration and joint activities have been developed with the South-East Asia Regional Centre for Counter-Terrorism, the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation and the International Law Enforcement Academy. В контексте Партнерства Восточной и Юго-Восточной Азии по принятию системами уголовного правосудия мер противодействия терроризму осуществлялось тесное взаимодействие и проводились совместные мероприятия с Региональным центром Юго-Восточной Азии по борьбе с терроризмом, Джакартским центром сотрудничества правоохранительных органов и Международной правоохранительной академией.
(a) Amendments to the Counter-terrorism Law (2010), providing for children to stand trial in juvenile courts, and softening penalties for children under the age of 18; а) внесение в Закон о борьбе с терроризмом (в 2010 году) поправок, предусматривающих рассмотрение дел детей в судах для несовершеннолетних и смягчение наказания для детей моложе 18 лет;
In relation to the request of assistance in the areas of Counter-Terrorism legislation, extradition and mutual assistance, the CTC would appreciate being informed whether Romania has received assistance in these areas and whether such assistance fulfilled Romania's needs in these regards. Что касается просьб об оказании помощи в законодательной области по борьбе с терроризмом, выдачи преступников и об оказании взаимной помощи, КТК хотел бы иметь информацию о том, получала ли Румыния помощь в этих областях и удовлетворила ли она потребности Румынии в этом отношении.
The purpose of the Counter-Terrorism Act 2002 is to implement the United Nations Security Council Resolution 1373 and other international obligations of the Republic of the Marshall Islands for the prevention, repression and elimination of terrorism, and for related matters Осуществление резолюции 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и других международных обязательств Республики Маршалловы Острова в области предупреждения, пресечения и искоренения терроризма, а также решения смежных вопросов регулируется Законом о борьбе с терроризмом 2002 года.
The Inter-Ministerial Council for Export Control of Dual Use Goods and Technologies, the Inter-Departmental Group for Non-proliferation and the Inter-ministerial Council for Counter-terrorism are responsible for actions to put in place Romania's non-proliferation activities, both at policy and technical levels. Межминистерский совет по контролю за экспортом товаров и технологий двойного назначения, межведомственная группа по нераспространению и межминистерский совет по борьбе с терроризмом несут ответственность за принятие Румынией мер по нераспространению как на политическом, так и на техническом уровнях.
One P-4 post has been redeployed from the executive direction and management component of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean to provide support to the Counter-Terrorism Task Force; Одна должность С4 была переведена из компонента Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна, связанного с руководством и управлением, для оказания поддержки Специальной группе по борьбе с терроризмом;
The Counter-Terrorism Act, 2000, grants the courts the right, in implementing the Act or any other law, to freeze or confiscate any funds that are determined to be linked to terrorism (article 18). В соответствии с Законом о борьбе с терроризмом 2000 года суды имеют право, в порядке осуществления этого или любого другого закона, замораживать или конфисковывать любые средства, если была установлена их связь с терроризмом (статья 18).
In November 2006, Liechtenstein hosted a Workshop on Human Rights and International Cooperation in Counter-Terrorism, which was jointly organized by OHCHR and the Organization for Security and Cooperation in Europe. В ноябре 2006 года в Лихтенштейне был проведен семинар-практикум по правам человека и международному сотрудничеству в борьбе с терроризмом, который был совместно организован УВКПЧ и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе.
Germany has already furnished information to the CTC on its programmes of assistance for capacity-building as well as sample legislation and sources of advice for inclusion in the CTC's Directory of Counter-Terrorism Information and Sources of Assistance. Германия уже представила КТК информацию о своих программах помощи в создании потенциала, а также образцы законодательных актов и источники консультирования для включения в созданный КТК справочник информации о борьбе с терроризмом и источников помощи.
The Committee will also continue to update the Directory of Counter-Terrorism Information and Sources of Assistance and the Assistance Matrix, as important sources of information for Member States interested in receiving technical assistance. В то же время Комитет будет продолжать обновлять информационный справочник по борьбе с терроризмом и по источникам помощи в этой области и таблицу об оказании помощи в качестве важных информационных источников для государств-членов, заинтересованных в получении технического содействия.
Counter-terrorism efforts must conform to the basic principles enshrined in the Charter of the United Nations and to the norms of international law, international humanitarian law and human rights law, and they must avoid double standards in moral and political matters. Усилия по борьбе с терроризмом должны соответствовать основополагающим принципам, закрепленным в Уставе Организации Объединенных Наций, а также нормам международного права, международного гуманитарного права и законодательным положениям в области прав человека, и они должны быть свободны от двойных стандартов в моральных и политических вопросах.
In its campaign against terrorism, Azerbaijan is continuing to apply the provisions of the 1999 Counter-Terrorism Act, the Criminal Code of 2000 and other rules of criminal law and the law of criminal procedure. В настоящее время в Азербайджане в области борьбы с терроризмом продолжают применяться положения Закона 1999 года «О борьбе с терроризмом», Уголовный Кодекс 2000 года, а также другие уголовные и уголовно-процессуальные правовые нормы.
These include the Seminar on Counter-Terrorism conducted in Langkawi, Malaysia in October 2003 in collaboration with Australian Government, and a course on financial underpinnings of terrorism in Southeast Asia, conducted in Kuala Lumpur in April 2004 in collaboration with the United States. Среди них семинар по борьбе с терроризмом, проведенный в Лангкави, Малайзия, в октябре 2003 года в сотрудничестве с австралийским правительством, а также курс по финансовой основе терроризма в Юго-Восточной Азии, организованный в Куала-Лумпуре в апреле 2004 года в сотрудничестве с Соединенными Штатами.
The ASEAN member States also strive to strengthen cooperation among themselves and with other countries, including through the Treaty on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters, the ASEAN Convention on Counter-Terrorism and various partnerships in the eradication of transnational crimes and terrorism. Государства - члены АСЕАН занимаются также укреплением сотрудничества между собой и с другими странами, в том числе по линии Договора о взаимной правовой помощи в уголовных вопросах, Конвенции АСЕАН по борьбе с терроризмом и в рамках различных партнерств по борьбе с транснациональной преступностью и терроризмом.
A report developed by the Center on Global Counter-terrorism Cooperation setting out these points is available, and it is our hope that countries in the region, other United Nations Member States and the United Nations system can follow up on the recommendations. Опубликован доклад, подготовленный Центром по глобальному сотрудничеству в борьбе с терроризмом с указанием этих моментов, и мы надеемся, что страны региона, другие государства-члены Организации Объединенных Наций и система Организации Объединенных Наций будут выполнять его рекомендации.
Law enforcement officers are well trained at a number of regional institutes, including the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation, in Indonesia, the South-East Asia Regional Centre for Counter-Terrorism, in Malaysia, and the International Law Enforcement Academy, in Thailand. Сотрудники правоприменительных органов прошли серьезную подготовку в нескольких региональных институтах, включая Джакартский центр сотрудничества в сфере правоприменения в Индонезии, Региональный центр Юго-Восточной Азии по борьбе с терроризмом в Малайзии и Международную академию для сотрудников правоохранительных органов в Таиланде.
The 18th ASEAN Regional Forum, held in Bali in July 2011, had heard a report on the results of the 9th ASEAN Regional Forum Inter-Sessional Meeting on Counter-Terrorism and Transnational Crime. Вниманию участников восемнадцатого Регионального форума АСЕАН, состоявшегося в июле 2011 года на Бали, был предложен доклад об итогах девятого межсессионного совещания Регионального форума АСЕАН по борьбе с терроризмом и транснациональной преступностью.
His delegation accordingly welcomed the third review of the Global Strategy and efforts to promote better coordination among the relevant United Nations entities, possibly through the appointment of a United Nations Counter-Terrorism Coordinator as recommended by the Secretary-General. Его делегация также горячо приветствует третий обзор осуществления Глобальной стратегии и усилия по улучшению координации между соответствующими подразделениями Организации Объединенных Наций, в частности, назначение координатора Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом в соответствии с рекомендацией Генерального секретаря.
Qatar has established the National Counter-Terrorism Committee as well as the National Arms Control Committee, which is the body responsible for studying draft international instruments on prohibition of weapons, reviewing related legislation and representing Qatar abroad. В Катаре создан Национальный комитет по борьбе с терроризмом и Национальный комитет по контролю над вооружениями, который отвечает за изучение проектов международных документов о запрещении различных видов оружия, за анализ соответствующего законодательства и за представление Катара за рубежом.
Apart from the support to the UNODC, especially its Global Programme against Terrorism and its Terrorism Prevention Branch (TPB), there are no general Austrian programmes addressing all countries on technical assistance in Counter-terrorism. Помимо оказания поддержки УНПООН, в частности ее Глобальной программе по борьбе с терроризмом и Сектору по предупреждению терроризма, в Австрии не существует общих программ оказания технической помощи всем странам в вопросах борьбы с терроризмом.
South Africa has ratified or acceded to nine of the twelve United Nations Counter-Terrorism Conventions and is in the process of acceding to or ratifying the remaining three conventions, namely: Южная Африка ратифицировала девять из 12 конвенций Организации Объединенных Наций о борьбе с терроризмом или присоединилась к ним и готовится присоединиться к оставшимся трем конвенциям или ратифицировать их; речь идет конкретно о:
concerning counter-terrorism [webcast] о борьбе с терроризмом [веб-трансляция]
States-sanctioned counter-terrorism initiatives 1449 5 инициатив по борьбе с терроризмом 1449 5
Cuba has up-to-date counter-terrorism legislation. Куба располагает современным законодательством о борьбе с терроризмом.
Integrate technology in counter-terrorism efforts. Задействовать технологические достижения в усилиях по борьбе с терроризмом.