Английский - русский
Перевод слова Counter-terrorism
Вариант перевода Контртеррористическую

Примеры в контексте "Counter-terrorism - Контртеррористическую"

Примеры: Counter-terrorism - Контртеррористическую
The Syrian Government reiterates that the Committee and the other relevant Security Council Committees must fulfil their counter-terrorism role. Сирийское правительство напоминает, что этот и другие соответствующие комитеты Совета Безопасности должны исполнять свою контртеррористическую роль.
Leaders made some progress in this direction last week but did not adopt the Secretary-General's counter-terrorism strategy. На прошлой неделе лидеры стран достигли определенного прогресса на этом направлении, однако они не приняли контртеррористическую стратегию, предложенную Генеральным секретарем.
We think it very important that Member States should now support the Secretary-General's counter-terrorism strategy. Весьма важным считаем то, чтобы государства-члены теперь поддержали контртеррористическую стратегию Генерального секретаря.
Austria supported the counter-terrorism activities of the United Nations Office on Drugs and Crime, by providing financial assistance and human resources. Австрия поддерживает контртеррористическую деятельность Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности путем оказания ему финансовой и кадровой поддержки.
The State Department for Intelligence of Georgia carries out counter-terrorism activity within the scope of its competence. Государственное управление разведки Грузии осуществляет контртеррористическую деятельность в рамках своей компетенции.
The resources allocated to UNODC for its counter-terrorism activities should be increased. Необходимо увеличить объем ресурсов, выделяемых ЮНОДК на контртеррористическую деятельность.
Mr. Saleh (Lebanon) said that his delegation condemned terrorism in all its forms and manifestations and remained deeply committed to international counter-terrorism efforts. Г-н Салех (Ливан) говорит, что его делегация осуждает терроризм во всех его формах и проявлениях и, как и прежде, твердо поддерживает международную контртеррористическую деятельность.
We support a counter-terrorism strategy by which that scourge would be attacked at the root level. Мы выступаем за такую контртеррористическую стратегию, которая позволяла бы бороться с этим злом на уровне первопричины.
Within the OPCW Technical Secretariat the issue of counter-terrorism is coordinated by the Director of Special Projects Ambassador Alexander Khodakov. В Техническом секретариате ОЗХО контртеррористическую проблематику координирует директор Управления специальных проектов посол Александр Ходаков.
Australia has developed a highly coordinated domestic counter-terrorism response strategy incorporating law enforcement, security and defence agencies. Австралия разработала четко скоординированную внутригосударственную контртеррористическую стратегию реагирования, в осуществлении которой участвуют правоохранительные органы, службы безопасности и оборонное ведомство.
It is essential to establish better coordination among the various United Nations bodies responsible for counter-terrorism activities. Необходимо улучшить координацию между различными органами Организации Объединенных Наций, ответственными за контртеррористическую деятельность.
Full national implementation of the Convention thus represents a crucial contribution to global counter-terrorism efforts. Таким образом, полное национальное осуществление Конвенции является важнейшим вкладом в общемировую контртеррористическую деятельность.
It also coordinated counter-terrorism and anti-drug-trafficking activities with the other countries of the region. Он также координирует с другими странами региона контртеррористическую деятельность и меры по борьбе с наркобизнесом.
We fully support the global counter-terrorism initiative in that regard. Мы полностью поддерживаем глобальную контртеррористическую инициативу в этом отношении.
Many speakers called upon the international community and donors to provide adequate financial resources for the counter-terrorism work of UNODC. Многие выступавшие призвали международное сообщество и доноров выделить достаточные финансовые ресурсы на контртеррористическую деятельность ЮНОДК.
Nigeria was determined to develop its own counter-terrorism strategy, in close collaboration with the international community. Нигерия преисполнена решимости в тесном взаимодействии с международным сообществом выработать собственную контртеррористическую стратегию.
We believe that the review will enhance the overall United Nations counter-terrorism programme. Мы считаем, что этот обзор укрепит общую контртеррористическую программу Организации Объединенных Наций.
Terrorism was a mutating phenomenon, and it was therefore necessary to adapt counter-terrorism strategies and tactics accordingly in each country or region. Терроризм - это изменчивое явление, поэтому необходимо соответствующим образом адаптировать контртеррористическую стратегию и тактику в каждой стране или регионе.
Tunisia reported that it had implemented an integrated counter-terrorism strategy in line with its national policies and the international, regional and bilateral agreements to which it was a party. Тунис сообщил, что он осуществляет комплексную контртеррористическую стратегию в соответствии со своей национальной политикой и с международными, региональными и двусторонними соглашениями, участником которых он является.
Once the comprehensive convention had been adopted, the General Assembly should draw up a counter-terrorism strategy to strengthen the Organization's activities against terrorism, emphasizing practical and operational aspects. После принятия всеобъемлющей конвенции Генеральная Ассамблея должна разработать контртеррористическую стратегию в целях укрепления деятельности Организации в области борьбы с терроризмом с упором на практические и оперативные аспекты.
That response should include a universal counter-terrorism strategy that fully respected human rights and took account of the conditions that were conducive to the spread of terrorism. Такие ответные меры должны включать комплексную контртеррористическую стратегию, в рамках которой будут соблюдаться все права человека и учитываться условия, вызывающие распространение терроризма.
It has made States accountable for their counter-terrorism efforts and, crucially, it has assisted States in those efforts. Он заставил государства отчитываться за свою контртеррористическую работу и, что очень важно, помог им в этих усилиях.
It is the intention that in 2004 the contact group will be supplemented with yet another counter-terrorism contact group aimed specifically at the private sector. Есть намерение создать в 2004 году еще одну контртеррористическую контактную группу, которая будет заниматься непосредственно частным сектором.
Her Government also supported the counter-terrorism activities of UNODC, such as building capacity in Member States' legal systems while promoting the rule of law and respect for human rights. Правительство ее страны также поддерживает контртеррористическую деятельность, проводимую ЮНОДК, например, по наращиванию потенциала правовых систем государств-членов при одновременном поощрении верховенства закона и уважения прав человека.
Yemen was seeking to strengthen intercultural dialogue and had also adopted a counter-terrorism strategy designed, inter alia, to foster tolerance and protect young people from extremist influences. Йемен стремится к укреплению межкультурного диалога, поэтому он принял контртеррористическую стратегию, разработанную, в частности, для воспитания терпимости и защиты молодых людей от экстремистского влияния.