Английский - русский
Перевод слова Counter-terrorism
Вариант перевода Борьбе с терроризмом

Примеры в контексте "Counter-terrorism - Борьбе с терроризмом"

Примеры: Counter-terrorism - Борьбе с терроризмом
As the focal point and governmental body for the coordination of international counter-terrorism in the Democratic Republic of the Congo, CNCLT deals directly with the international organizations concerned with counter-terrorism. Будучи координационным центром и правительственным органом по координации борьбы с международным терроризмом в Демократической Республике Конго, Национальный координационный комитет по борьбе с терроризмом находится в непосредственном контакте с международными организациями, занимающимися борьбой с терроризмом.
The Inter-American Committee against Terrorism collaborates closely with a number of entities of the Counter-Terrorism Implementation Task Force on key counter-terrorism and security issues. Межамериканский комитет по борьбе с терроризмом тесно сотрудничает по ключевым вопросам, касающимся борьбы с терроризмом и безопасности, со структурами Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий.
The adoption of Act No. 025 of 23 July 2008 had strengthened the nation's legal counter-terrorism framework and contained provisions on almost all crimes established in the international counter-terrorism instruments. Принятие Закона Nº 025 от 23 июля 2008 года, в котором охвачены почти все преступления, признанные таковыми в международных документах о борьбе с терроризмом, позволило укрепить национальную нормативно-правовую базу борьбы с терроризмом.
Furthermore, the European Union counter-terrorism coordinator appointed pursuant to the Action Plan had started to facilitate greater coordination between the various European Union counter-terrorism initiatives, policies and activities. Кроме того, координатор Европейского союза, назначенный в соответствии с Планом действий отвечать за контртеррористическую деятельность, занялся усилением скоординированности различных инициатив, установок и мероприятий Европейского союза в борьбе с терроризмом.
And in the meantime, they've got counter-terrorism coming after them. А походу на них нападает служба по борьбе с терроризмом.
PFP relies on theoretical and practical course modules to train its staff in counter-terrorism. Федеральная превентивная полиция (ФПП) проводит теоретико-практические курсы подготовки кадров по борьбе с терроризмом.
The agency controls its own Spetsgruppa "A" (Alpha Group), which is the country's primary counter-terrorism unit. Первый - это управление «А» («Альфа») в составе Департамента по борьбе с терроризмом.
Through the Freedom of Information Act, I learned that the counter-terrorism unit has been monitoring my articles and speeches like this one. С помощью закона «О свободе информации» я выяснил, что отдел по борьбе с терроризмом отслеживает мои статьи и выступления, подобные сегодняшнему.
However, it is regrettable that these issues are being approached within the narrow perspective of a subset of the larger debate on counter-terrorism. Тем не менее, к сожалению, при решении этих вопросов в рамках широкой дискуссии о борьбе с терроризмом применяется узкий подход.
The Cabinet of Ministers of Ukraine formulates policy and strategy in the sphere of counter-terrorism. Названные мероприятия включены также в проект Закона Украины «О борьбе с терроризмом».
Concerns were expressed by AHR in its contribution with respect to the implementation of the 2003 Law on counter-terrorism. В своем представлении организация АПЧ122 выразила беспокойство в отношении осуществления Закона о борьбе с терроризмом от 2003 года.
Striving to avoid duplication of efforts and foster complementarity, the OSCE regularly inventories all OSCE and non-OSCE counter-terrorism, border security and law enforcement programmes in the region. В целях предупреждения дублирования усилий и повышения взаимодополняемости ОБСЕ регулярно проводит обзоры всех программ по борьбе с терроризмом, усилению охраны границ и активизации правоохранительной деятельности в регионе, осуществляемых как в рамках ОБСЕ, так и вне их.
It is imperative to ensure, however, that counter-terrorism efforts do not impinge on the rights of genuine asylum-seekers and refugees. Вместе с тем настоятельно необходимо обеспечить, чтобы усилия по борьбе с терроризмом не ущемляли прав настоящих беженцев и тех лиц, которые действительно ходатайствуют о предоставлении им убежища.
For its part, Australia will continue to shoulder its counter-terrorism responsibilities and can be counted on to support the efforts of the United Nations. Со своей стороны, Австралия будет и впредь выполнять свои обязательства по борьбе с терроризмом и заверяет Организацию Объединенных Наций в своей поддержке ее усилий. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Хорватии.
Besides, works are underway to draft new counter-terrorism agreements in order to improve the current contractual-legal framework of Georgia and enhance concerted international efforts against crime. Кроме того, ведется работа по составлению проектов новых соглашений о борьбе с терроризмом с целью совершенствования действующей договорно-правовой системы Грузии и повышения эффективности совместных международных усилий в борьбе с преступностью.
India has played a pro-active and constructive role in further strengthening counter-terrorism cooperation at various levels - bilateral, regional and international. Кроме того, Индия внесла конструктивный вклад в обсуждения, по результатам которых Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций в сентябре 2006 года приняла Глобальную стратегию по борьбе с терроризмом.
In addition to increased ratifications, the assistance has resulted in the development of new or revised counter-terrorism legislation in at least 29 countries. Помимо роста числа стран, ратифицировавших эти документы, благодаря оказанной помощи по меньшей мере 29 стран разработали или пересмотрели свое законодательство по борьбе с терроризмом.
ASEAN is also carrying out training programmes and projects in counter-terrorism in 2003, including courses on psychological operations/psychological warfare for law enforcement authorities and on intelligence procuring. В 2003 году АСЕАН осуществляет также программы подготовки и проекты по борьбе с терроризмом, в том числе курсы для сотрудников правоохранительных органов о проведении психологических операций/психологической войне и сборе разведывательной информации.
There was reason to fear that Security Council resolution 1373 concerning counter-terrorism might lend itself to teleological interpretations that would give rise to excesses. Ссылаясь на резолюцию 1373 Совета Безопасности по борьбе с терроризмом, он говорит, что эта резолюция может породить телеологические толкования, открывающие путь к злоупотреблениям.
In August 2008, a counter-terrorism court in Khartoum sentenced a 17-year-old to death on charges of hiraba (brigandage), a hudud offence. В августе 2008 года суд по борьбе с терроризмом в Хартуме приговорил 17-летнего юношу к смертной казни по обвинению в бандитизме ("хираба") - преступлении, относящемся к категории "худуд".
Australia constantly reviewed its security and counter-terrorism legislation in order to balance those concerns with its international human rights obligations. Такие проблемы возникают, например, в случаях, если судам нужно выносить решения об освобождении под залог арестованных по делам о борьбе с терроризмом.
In line with its robust counter-terrorism credential, Bangladesh has ratified all 13 United Nations Conventions on terrorism. В соответствии с проводимой в этой стране решительной политикой по противодействию терроризму Бангладеш ратифицировала все 13 конвенций Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом.
The special meeting I hosted on 6 March brought together the representatives of some 60 international, regional and subregional organizations, all with counter-terrorism programmes. В работе специального совещания, которое состоялось 6 марта под моим руководством, приняли участие представители 60 международных, региональных и субрегиональных организаций, все из которых разработали программы по борьбе с терроризмом.
A total of 117 new ratifications undertaken by Member States and a total of 69 countries have new or revised counter-terrorism legislation in different stages of adoption. За рассматриваемый период Конвенцию дополнительно ратифицировали в общей сложности 117 государств-членов и в 69 странах были разработаны новые или пересмотрены ранее существовавшие законы о борьбе с терроризмом, которые находятся на разных этапах их утверждения.
Let there be no doubt that every relevant police authority and counter-terrorism unit is actively at work regaining control of our streets, and within hours... Пусть не будет никаких сомнений что каждый соответствующий орган полиции и подразделения по борьбе с терроризмом активно на работе восстановление контроля на наших улицах, и в течение нескольких часов...