Английский - русский
Перевод слова Counter-terrorism
Вариант перевода Борьбе с терроризмом

Примеры в контексте "Counter-terrorism - Борьбе с терроризмом"

Примеры: Counter-terrorism - Борьбе с терроризмом
assist in drafting national laws for implementing counter-terrorism instruments; помощь в составлении национальных законов об осуществлении нормативных актов по борьбе с терроризмом;
Australia recently provided an update of our bilateral counter-terrorism assistance activities for inclusion in the CTC's Assistance Matrix. Австралия недавно представила обновленную информацию о нашей двусторонней деятельности в области оказания помощи по борьбе с терроризмом для включения в таблицу потребностей и предложений государств в области оказания помощи Контртеррористическому комитету.
Consequently, the counter-terrorism conventions, like other international agreements, may be applied directly by the national courts and tribunals. Поэтому положения Конвенции о борьбе с терроризмом, равно как и других международных соглашений, могут непосредственно применяться национальными судами и трибуналами.
A national counter-terrorism commission will also be established in the near future. В ближайшие дни будет также создана национальная комиссия по борьбе с терроризмом.
Through training programmes, the United States State Department's anti-terrorism assistance programme has strengthened the counter-terrorism capacity of the national police. В рамках осуществления Государственным департаментом Соединенных Штатов программы содействия борьбе с терроризмом на базе учебных программ был укреплен потенциал национальной полиции в области противодействия терроризму.
Parliamentarians mandated and provided oversight of their respective governments, and should urge their governments to ratify all counter-terrorism instruments. Парламентарии отдают указания своим правительствам и обеспечивают надзор за их выполнением, и они должны побудить свои правительства ратифицировать все документы по борьбе с терроризмом.
Building capacity in all States must therefore be the cornerstone of the global counter-terrorism effort. Поэтому укрепление потенциала во всех государствах должно являться краеугольным камнем усилий по борьбе с терроризмом в глобальном масштабе.
Besides, Viet Nam has organized some workshop on counter-terrorism, namely: Кроме того, Вьетнам организовал ряд практикумов по борьбе с терроризмом, а именно:
In addition, the expert body on counter-terrorism contains a special unit against organized crime. Кроме того, орган экспертов по борьбе с терроризмом имеет в своем составе особую группу по борьбе с организованной преступностью.
Any counter-terrorism activities would be linked to the role of UNAMA as advisors and monitors. Любые мероприятия по борьбе с терроризмом будут увязываться с деятельностью персонала МООНСА в качестве советников и наблюдателей.
Thus, should the issue arise, UNMIK would be engaged in counter-terrorism activities. Поэтому в случае необходимости МООНК будет участвовать в мероприятиях по борьбе с терроризмом.
The Committee also continues to encourage Member States to become party to and implement the 16 international counter-terrorism instruments. Комитет также по-прежнему призывает государства-члены присоединиться ко всем 16 международно-правовым документам о борьбе с терроризмом и принять участие в их осуществлении.
Everyone here knows full well that this Organization has a long track record in setting norms for counter-terrorism. Всем присутствующим здесь хорошо известно, что Организация имеет богатый опыт в области разработки норм по борьбе с терроризмом.
We appreciate in particular the role of CTED in identifying specific needs in the area of counter-terrorism technical assistance. Мы благодарны ИДКТК за ту роль, которую он сыграл в определении конкретных потребностей в технической помощи в борьбе с терроризмом.
The Group of Eight leaders' statement on counter-terrorism adopted at the G-8 Hokkaido Toyako Summit in July this year emphasizes this cooperation. В своем заявлении о борьбе с терроризмом, принятом в ходе Встречи на высшем уровне, состоявшейся в июле этого года в Тояко, лидеры стран «Группы восьми» также подчеркнули важность подобного сотрудничества.
The United Nations thus has a long way to go in accomplishing its counter-terrorism mission. В этой связи Организации Объединенных Наций предстоит пройти долгий путь, прежде чем она завершит свою миссию по борьбе с терроризмом.
France has appointed a counter-terrorism expert to the Task Force. Для участия в работе этой структуры Францией назначен специалист по борьбе с терроризмом.
China believes it necessary to appoint a UN coordinator for counter-terrorism affairs. Китай считает необходимым назначить координатора Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом.
2.2 Algeria and its partners are discussing programmes of cooperation to be implemented and specific needs in the area of counter-terrorism. 2.2 Алжир и его партнеры обсуждают предлагаемые программы сотрудничества по борьбе с терроризмом и выявляют свои конкретные потребности в этой области.
The committee meets with other parties, such as international organizations and counterpart national committees of other countries, to share information and coordinate counter-terrorism efforts. Комитет встречается с другими сторонами, такими, как международные организации и аналогичные национальные комитеты других стран, для обмена информацией и координации усилий по борьбе с терроризмом.
No legal provisions exist in this regard; however, the preliminary draft special counter-terrorism act is currently being studied. На этот счет не существует каких-либо законодательных положений, однако в настоящее время изучается проект специального закона о борьбе с терроризмом.
On the basis of the outcome of the study, it was decided to elaborate a preliminary draft counter-terrorism act. По итогам этого анализа было принято решение разработать проект закона о борьбе с терроризмом.
(b) Compilation of counter-terrorism legislation and ratified agreements Ь) Подборка текстов законов о борьбе с терроризмом и ратифицированных соглашений по этому вопросу
This will become an additional part of Committee expertise, based on reports of Member States on counter-terrorism capabilities. Это станет еще одной частью экспертных знаний Комитета, основанных на докладах государств-членов о потенциале по борьбе с терроризмом.
With the adoption of this Act, Kazakhstan became a party to all 12 international counter-terrorism instruments. С принятием данного Закона Республика Казахстан стала участником всех 12 международных универсальных конвенций ООН по борьбе с терроризмом.