Английский - русский
Перевод слова Counter-terrorism
Вариант перевода Борьбе с терроризмом

Примеры в контексте "Counter-terrorism - Борьбе с терроризмом"

Примеры: Counter-terrorism - Борьбе с терроризмом
With regard to international cooperation, however, certain governmental structures play a special role and serve as counter-terrorism contact points. Тем не менее с точки зрения международного сотрудничества отдельные правительственные структуры играют особую роль и выполняют функции координационного органа по борьбе с терроризмом.
Nationally, there are in Luxembourg only a small group of agencies involved in counter-terrorism operations, which makes information-sharing that much easier. На национальном уровне в Люксембурге существует незначительное число подразделений, задействованных в оперативной борьбе с терроризмом, что, кстати, облегчает обмен информацией в этой области.
The participants agreed to take into account the recommendations of the meeting and have subsequently forwarded a revised draft counter-terrorism law for comments. Участники договорились учесть рекомендации совещания и впоследствии направили пересмотренный проект закона о борьбе с терроризмом для представления замечаний.
Many regional organizations still had no counter-terrorism action plans or monitoring committees for such plans in their regions. Многие региональные организации до сих пор не имеют планов действий по борьбе с терроризмом или комитетов по наблюдению за осуществлением таких планов в их регионах.
It had concluded bilateral arrangements with neighbouring countries for the exchange of intelligence reports on terrorism and coordination of counter-terrorism activities. Афганистан заключил двусторонние соглашения с соседними странами на предмет обмена разведывательными данными о терроризме и координации мероприятий по борьбе с терроризмом.
All forms of terrorism should be condemned, including State terrorism, and Pakistan was proud to be in the forefront of counter-terrorism efforts. Необходимо осудить все формы терроризма, включая государственный терроризм, и Пакистан гордится тем, что он находится в авангарде международных усилий по борьбе с терроризмом.
Japan was a party to all 12 counter-terrorism conventions and protocols and was encouraging others to do the same. Япония присоединилась ко всем 12 конвенциям и протоколам о борьбе с терроризмом и призывает другие государства поступить таким же образом.
Notwithstanding its difficulties in terms of capacity, it was a party to nearly all international and regional counter-terrorism conventions. Несмотря на свои проблемы в плане имеющегося потенциала, она является участницей практически всех международных и региональных конвенций о борьбе с терроризмом.
Regional counter-terrorism efforts should continue to focus on practical initiatives and avoid duplicating work under way elsewhere. Региональные меры по борьбе с терроризмом должны и впредь быть нацелены на принятие практических инициатив и избежание какого-либо дублирования в работе.
Mongolia had also held a national seminar on the implementation of international counter-terrorism conventions. Кроме того, Монголия провела национальный семинар по вопросам осуществления международных конвенций о борьбе с терроризмом.
Australia was a party to eleven counter-terrorism conventions and was committed to acceding to the twelfth. Австралия является участником одиннадцати конвенций о борьбе с терроризмом и стремится присоединиться к двенадцатой конвенции.
They also supported the proposal to establish an international centre for counter-terrorism. Они также поддерживают предложение создать международный центр по борьбе с терроризмом.
The recent attack in Indonesia demonstrated the need for rapid strengthening of international counter-terrorism efforts. Совершенные недавно в Индонезии нападения демонстрируют необходимость оперативного укрепления международных усилий по борьбе с терроризмом.
It was important to acknowledge the challenges faced by small developing States in meeting the numerous requirements of international counter-terrorism instruments. Нужно признать, что малые развивающиеся страны сталкиваются с трудностями в соблюдении многочисленных требований международных соглашений о борьбе с терроризмом.
It also supported the suggestion that Pacific island countries should meet the Security Council face to face to discuss challenges relating to international counter-terrorism. Она также поддерживает предложение о непосредственной встрече островных стран Тихоокеанского региона с членами Совета Безопасности в целях обсуждения сложных задач в международной борьбе с терроризмом.
Special agencies or mechanisms for regular consultations on counter-terrorism should be established. Учредить специальные органы или механизмы для проведения регулярных консультаций по борьбе с терроризмом.
Adopt administrative tools to support counter-terrorism efforts, including the deportation of individuals posing a serious threat to public order and national security. Необходимо ввести в действие административные процедуры для поддержки усилий по борьбе с терроризмом, включая депортацию лиц, создающих серьезную угрозу для общественного порядка и национальной безопасности.
Establishing permanent liaison amongst national counter-terrorism efforts обеспечения постоянной координации национальных усилий по борьбе с терроризмом;
Harmonization of counter-terrorism systems and the creation of synergies between the judicial and intelligence structures could enhance effectiveness in combating terrorism. Согласование систем борьбы с терроризмом и развитие взаимодействия между судебными и разведывательными органами может повысить эффективность усилий по борьбе с терроризмом.
Bahrain was committed to resisting terrorism, and had acceded to numerous regional and international counter-terrorism conventions. Бахрейн привержен борьбе с терроризмом и уже присоединился к многочисленным региональным и международным конвенциям в этой области.
Develop centralized and coordinated approaches to all counter-terrorism operations in the region. Разработка централизованных и координированных подходов ко всем операциям по борьбе с терроризмом в регионе.
Building of counter-terrorism data banks in each country, accessible by other countries through secure communication links within region and internationally. Создание банков данных по вопросу о борьбе с терроризмом в каждой стране, доступных для других стран по защищенным каналам связи в рамках региона и на международном уровне.
Port, rail, and maritime counter-terrorism units. портовые, железнодорожные и морские подразделения по борьбе с терроризмом;
Respect for relations between states working in earnest to resolve international conflicts peacefully and using that as leverage for counter-terrorism. Проявлять уважение к отношениям между государствами, последовательно добивающимися мирного урегулирования международных конфликтов, и использовать их как один из рычагов в борьбе с терроризмом.
Enhancing the role of regional and international non-governmental organizations in the area of counter-terrorism. Укреплять роль региональных и международных неправительственных организаций в борьбе с терроризмом.