Counter-terrorism legislation serves no purpose without the capacity to put it into practice. |
Законодательная база по борьбе с терроризмом не имеет смысла без возможности реализации ее на практике. |
In 2007, the secretariat completed the Model Law on Counter-Terrorism and Transnational Crime. |
В 2007 году секретариат завершил подготовку типового закона о борьбе с терроризмом и транснациональной преступностью. |
Thailand had become a party to the ASEAN Convention on Counter-Terrorism in March 2008. |
В марте 2008 года Таиланд стал участником Конвенции АСЕАН о борьбе с терроризмом. |
According to JS2, emergency laws such as the Counter-Terrorism Act were frequently invoked for that purpose. |
В соответствии с СП2, часто для этого применяется чрезвычайное законодательство, например "Закон о борьбе с терроризмом"100. |
Para. 11: Counter-terrorism legislation and practices |
Пункт 11: законодательство и виды практики по борьбе с терроризмом |
More than 1,000 criminal justice and law enforcement officials from almost 120 countries have participated to date in the online Counter-Terrorism Learning Platform. |
На сегодняшний день более 1000 сотрудников системы уголовного правосудия и правоохранительных органов из почти 120 стран воспользовались сетевой учебной платформой по борьбе с терроризмом. |
Many SCO agreements, including its 2009 Convention on Counter-Terrorism, offered important contributions to the development of an international legal framework. |
Многие соглашения ШОС, в том числе ее Конвенция 2009 года о борьбе с терроризмом, вносят важный вклад в развитие международно-правовой базы. |
Gulf Cooperation Council (GCC) Counter-Terrorism Convention, adopted on 4 May 2004 (under consideration). |
З. Конвенцию о борьбе с терроризмом Совета сотрудничества стран Залива (ССЗ), принятую 4 мая 2004 года (находится на рассмотрении). |
In this connection, persons are liable under the Criminal Code of Azerbaijan and entities are liable under the above-mentioned Counter-Terrorism Act. |
При этом физические лица несут ответственность согласно УК Азербайджана, а юридические - в соответствии с вышеуказанным Законом «О борьбе с терроризмом». |
UNODC is an active member of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, established by the Secretary-General in June 2005. |
ЮНОДК является активным членом Целевой группы по осуществлению мероприятий по борьбе с терроризмом, которая была учреждена Генеральным секретарем в июне 2005 года. |
This includes, for example, our establishment of the Joint Counter-Terrorism Centre, which we mentioned earlier in this report. |
Например, к числу этих усилий относится создание Объединенного центра по борьбе с терроризмом, о котором уже говорилось в настоящем докладе. |
A National Counter-Terrorism Committee, which includes several specialized departments, has recently been established in order to strengthen these inspections. |
В целях усиления этого контроля недавно был создан Национальный комитет по борьбе с терроризмом, в состав которого входит целый ряд специальных служб. |
After 11 September attacks, Azerbaijan joined anti-terror coalition of UN and cooperated with Office of Counter-Terrorism and Sanctions Committee of the UN SC. |
После событий 11 сентября 2001 года Азербайджан присоединился к антитеррористическим мерам ООН, тесно сотрудничал с Комитетом ООН по борьбе с терроризмом и Санкционным комитетом по Афганистану. |
He also served on the board for the International Policy Institute for Counter-Terrorism. |
Он также входил в состав Совета по международной политике Института международной политики по борьбе с терроризмом. |
Her delegation commended the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and called for its appropriate funding without delay. |
Делегация оратора высоко оценивает работу Целевой группы по осуществлению мероприятий по борьбе с терроризмом и призывает обеспечивать ее достаточное и своевременное финансирование. |
Japan's Capacity Building Assistance for Counter-Terrorism |
Помощь, оказываемая Японией по наращиванию потенциала в борьбе с терроризмом |
APEC Counter-Terrorism Task Force Terms of Reference |
Круг ведения Целевой группы АТЭС по борьбе с терроризмом |
The Marshall Islands supplied the text of its Counter-Terrorism Act 2002.2 |
Маршалловы Острова представили текст своего Закона о борьбе с терроризмом 2002 года2. |
Counter-terrorism activities of the AU after 11 September 2001 |
Деятельность АС по борьбе с терроризмом после 11 сентября 2001 года |
Several authorities, engaged in different aspects of the overall counter terrorism efforts, meet within the so-called Counter-terrorism Contact Group. |
Отдельные органы власти, работающие на различных направлениях общих усилий по борьбе с терроризмом, встречаются в рамках так называемой «контртеррористической контактной группы». |
Indonesia, as one of the APEC economies, reports on the APEC Counter-Terrorism Action Plan every year and identifies capacity-building needs. |
Индонезия как одна из стран - членов АТЭС представляет ежегодно доклады о выполнении плана действий АТЭС по борьбе с терроризмом и определяет потребности в укреплении потенциала. |
Spain and Indonesia co-hosted the sixth ASEM Counter-Terrorism Conference in Madrid on 3 and 4 April 2008. |
Испания и Индонезия совместно организовали шестую конференцию АСЕМ по борьбе с терроризмом, которая состоялась в Мадриде 3 - 4 апреля 2008 года. |
New Zealand had also convened and had been chairing the Pacific Forum Working Group on Counter-Terrorism for the past five years. |
Новая Зеландия также сформировала Рабочую группу Форума тихоокеанских островов по борьбе с терроризмом и на протяжении последних пяти лет является ее председателем. |
Within the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) forum, Chile participates in and cooperates with all initiatives submitted to the APEC Counter-Terrorism Task Force. |
В рамках Форума Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) Чили участвует во всех инициативах, представленных Целевой группе АТЭС по борьбе с терроризмом, и сотрудничает с ними. |
Counter-Terrorism and Organized Crime (Model) Bill |
(Типовой) законопроект о борьбе с терроризмом и организованной преступностью |