| Moreover, WAEMU also adopted Regulations on counter-terrorism. | Кроме того, этой субрегиональной организацией принято постановление о борьбе с терроризмом. |
| Accordingly, our counter-terrorism efforts continue apace. | Поэтому мы продолжаем прилагать энергичные усилия по борьбе с терроризмом. |
| Some of these complaints have related to counter-terrorism action by Governments. | Некоторые из этих жалоб касаются мер по борьбе с терроризмом, принимаемых правительствами. |
| After 11 September inadequate counter-terrorism programmes and infrastructures cannot be tolerated. | После событий 11 сентября нельзя больше мириться с существующими неадекватными программами и инфраструктурами по борьбе с терроризмом. |
| Those of greatest relevance to counter-terrorism were contained in annex 17 on security. | Стандарты, имеющие наибольшее отношение к борьбе с терроризмом, изложены в приложении 17, которое касается вопросов безопасности. |
| The Union was now seeking to mainstream counter-terrorism into its regular cooperation activities with developing countries. | В настоящее время Союз пытается включить свои мероприятия по борьбе с терроризмом в свою регулярную деятельность по сотрудничеству с развивающимися странами. |
| Benin had not yet adopted counter-terrorism legislation. | Бенин пока еще не принял законодательства о борьбе с терроризмом. |
| Singapore may do so as part of our counter-terrorism efforts. | Сингапур может также принимать такие меры в рамках нашей деятельности по борьбе с терроризмом. |
| Including counter-terrorism capacity-building as an aspect of development programmes is a delicate but nevertheless necessary task. | Включение вопроса о наращивании потенциала по борьбе с терроризмом в качестве аспекта в программы развития - это деликатная, но, тем не менее, необходимая задача. |
| We cannot have an effective counter-terrorism strategy when a selective approach is used. | У нас не может быть эффективной стратегии по борьбе с терроризмом при применении такого избирательного подхода. |
| Several States have drafted amendments to their counter-terrorism legislation that have not yet been enacted. | В нескольких государствах разработаны поправки к их законодательству о борьбе с терроризмом, которые пока еще не были приняты. |
| Cambodia has recently introduced comprehensive counter-terrorism laws. | Всеобъемлющие законы о борьбе с терроризмом недавно были приняты в Камбодже. |
| CTITF was important for promoting and coordinating international cooperation and counter-terrorism efforts. | ЦГОКМ играет важную роль в продвижении и координации международного сотрудничества и усилий по борьбе с терроризмом. |
| The United Nations was fundamental to the global counter-terrorism effort. | Организация Объединенных Наций является основой для глобальных усилий по борьбе с терроризмом. |
| The Government has also amended counter-terrorism legislation, implementing recommendations made following a number of reviews. | Кроме того, правительство внесло поправки в законодательство о борьбе с терроризмом, выполнив рекомендации, вынесенные по итогам ряда обзоров. |
| Sweden reported that it had signed two universal counter-terrorism instruments and was party to 12. | Швеция сообщила, что она подписала два универсальных документа о борьбе с терроризмом и является участником 12 таких документов. |
| ICAO has also enhanced its collaboration with United Nations entities in their counter-terrorism activities. | ИКАО также расширила свое сотрудничество с подразделениями Организации Объединенных Наций в рамках их мероприятий по борьбе с терроризмом. |
| Six counter-terrorism instruments had been drawn up under CIS. | В рамках Содружества было подготовлено шесть документов о борьбе с терроризмом. |
| UNODC engaged with national authorities responsible for drafting national counter-terrorism strategies and action plans. | ЮНОДК сотрудничало с национальными органами, отвечающими за разработку национальных стратегий и планов действий по борьбе с терроризмом. |
| In addition, two national bodies had been established that were responsible for implementing counter-terrorism strategies. | Кроме того, были созданы два национальных органа, на которые возложена ответственность за реализацию стратегии по борьбе с терроризмом. |
| Very few States have comprehensively updated their legal framework to include specific counter-terrorism laws. | Крайне мало государств обновили всеобъемлющим образом свои правовые рамки с целью включения конкретных законов о борьбе с терроризмом. |
| International cooperation on counter-terrorism and tourism-related criminal issues should be intensified as well. | Кроме того, необходимо активизировать международное сотрудничество по борьбе с терроризмом и преступностью, связанной с туризмом. |
| Furthermore, legislation on counter-terrorism is currently being drafted. | Кроме того, на стадии разработки находится законопроект о борьбе с терроризмом. |
| Response: India has an elaborate, professional and experienced counter-terrorism machinery. | Ответ: В Индии существует разветвленный механизм по борьбе с терроризмом, укомплектованный профессиональными и опытными сотрудниками. |
| Regional organizations in several other areas also have active counter-terrorism programmes. | Региональные организации в некоторых других районах также активно осуществляют программы по борьбе с терроризмом. |