Английский - русский
Перевод слова Counter-terrorism
Вариант перевода Борьбе с терроризмом

Примеры в контексте "Counter-terrorism - Борьбе с терроризмом"

Примеры: Counter-terrorism - Борьбе с терроризмом
Holistic efforts to strengthen domestic criminal justice capacity to address these cross-cutting and related crimes will enhance global counter-terrorism action. Целостные усилия по наращиванию внутреннего потенциала в области уголовного правосудия для решения вопросов, связанных с этими многоаспектными и смежными преступлениями, позволят расширить глобальные действия по борьбе с терроризмом.
Assistance with processes related to the ratification of the remaining counter-terrorism instruments; legislative drafting for implementing legislation. Помощь с процедурами, касающимися ратификации остающихся документов о борьбе с терроризмом; подготовка проектов имплементационного законодательства.
Basic training for law enforcement officers; assistance with drafting of legislation to implement remaining counter-terrorism instruments. Базовая подготовка сотрудников правоохранительных органов; помощь в разработке законопроектов в целях выполнения остающихся документов о борьбе с терроризмом.
A counter-terrorism law was being considered with a view to replacing the Emergency Law. В настоящее время рассматривается вопрос о принятии закона о борьбе с терроризмом, который, вероятно, заменит Закон о чрезвычайном положении.
In 2005, the Kingdom had held a counter-terrorism conference attended by experts from over 60 countries. В 2005 году Королевство провело конференцию по борьбе с терроризмом, в которой участвовали эксперты из более чем 60 стран.
Concerns were raised about the vagueness and broadness of the provisions in the different national counter-terrorism laws. Была выражена обеспокоенность по поводу расплывчатости и неопределенности положений различных национальных законов о борьбе с терроризмом.
The seminar benefited from the substantive expertise of counter-terrorism magistrates from several countries. Своим богатым опытом по рассмотрению дел о борьбе с терроризмом с участниками семинара поделились магистраты ряда стран.
Donor countries have indeed made increased voluntary contributions for UNODC's counter-terrorism work. Страны-доноры действительно увеличили объем добровольных взносов в финансирование деятельности ЮНОДК по борьбе с терроризмом.
New counter-terrorism bills are currently being debated within the Intelligence Committee of the Assembly. Новые законопроекты о борьбе с терроризмом в настоящее время обсуждаются в Комитете по вопросам разведки Национального собрания.
It was hoped that the General Assembly would soon agree on the text of a comprehensive counter-terrorism convention. Была выражена надежда на то, что Генеральная Ассамблея вскоре согласует текст всеобъемлющей конвенции о борьбе с терроризмом.
Judicial treatment of such offences is covered by the Paris counter-terrorism centre. Действующий в отношении них режим регулируется расположенной в Париже группой по борьбе с терроризмом.
The United Kingdom would welcome sustained Council involvement in counter-terrorism, and we stand ready to do our part. Соединенное Королевство приветствовало бы устойчивое участие Совета в борьбе с терроризмом, и мы готовы выполнить свою роль на этом направлении.
It is also important that CTED play a more active role in promoting regional cooperation on counter-terrorism. Важно также, чтобы ИДКТК играл более активную роль в поощрении регионального сотрудничества в борьбе с терроризмом.
We have developed practical solutions to some of the challenges facing effective national and regional counter-terrorism efforts. Мы разрабатываем практические решения ряда проблем, с которыми сталкиваются национальные и региональные органы в борьбе с терроризмом.
Member States now look to the United Nations agencies for assistance to strengthen their capacity and expertise for effective implementation of their counter-terrorism obligations. Теперь государства-члены ожидают от учреждений Организации Объединенных Наций помощи в наращивании их потенциала и в накоплении опыта для эффективного выполнения их обязательств в борьбе с терроризмом.
Furthermore, the EU is convinced that CTED will continue to substantially build upon and complement other global counter-terrorism activities. Кроме того, ЕС убежден, что ИДКТК будет и впредь активно развивать и дополнять другие проводимые на глобальном уровне мероприятия по борьбе с терроризмом.
Japan also hosted seminars aimed at promoting the accession to the international counter-terrorism conventions and protocols. Япония также принимала семинары, нацеленные на поощрение присоединения к международным конвенциям и протоколам по борьбе с терроризмом.
The bill is designed to ensure that international counter-terrorism instruments can be applied to the Niger. Этот законопроект должен создать условия для применения в Нигере свода международно-правовых документов, посвященных борьбе с терроризмом.
Police work and law enforcement, judicial system and counter-terrorism legislation: Работа полиции и правоохранительная деятельность, судебная система и законодательство о борьбе с терроризмом:
1.23 The Democratic Republic of the Congo has become a party to 5 of the 12 international counter-terrorism conventions and protocols. 1.23 Демократическая Республика Конго отныне является участницей 5 из 12 международных конвенций и протоколов о борьбе с терроризмом.
Accession to and full implementation of the 12 international counter-terrorism conventions and protocols. присоединение к 12 международным конвенциям и протоколам о борьбе с терроризмом и всестороннее осуществление их положений.
In July 2002, the Australian Government introduced a package of six pieces of counter-terrorism legislation. В июле 2002 года австралийское правительство приняло пакет из шести законодательных документов по борьбе с терроризмом.
Two of those four States informed the Committee that they were in the process of drafting specific counter-terrorism legislation. Два из этих четырех государств сообщили Комитету о том, что в настоящее время они разрабатывают законодательство, непосредственно посвященное борьбе с терроризмом.
Two have adequately incorporated the offences set forth in the international counter-terrorism instruments into their domestic law, while five have done so partially. Два обеспечили адекватное включение преступлений, предусмотренных в международных документах о борьбе с терроризмом, в свое внутреннее право, пять других сделали это частично.
Four States have set up specialized counter-terrorism law enforcement units and three have taken steps in this direction. Четыре государства создали в структуре правоохранительных органов специализированные подразделения по борьбе с терроризмом и три предприняли шаги в этом направлении.