Английский - русский
Перевод слова Counter-terrorism
Вариант перевода Борьбе с терроризмом

Примеры в контексте "Counter-terrorism - Борьбе с терроризмом"

Примеры: Counter-terrorism - Борьбе с терроризмом
In this respect, they support and adopt the proposal made by HRH the Crown Prince of the Kingdom of Saudi Arabia contained in His Highness' opening session address, which called for the establishment of an International Counter-terrorism Centre. В этой связи они поддерживают и принимают предложение, сделанное наследным принцем Королевства Саудовская Аравия Его Королевским Высочеством в выступлении Его Высочества при открытии Конференции, в котором содержится призыв к созданию международного центра по борьбе с терроризмом.
The Ministry of Justice had formed a committee to review the Counter-Terrorism Act of 2000 and the amendments thereto, so as to align it with international criteria. В министерстве юстиции был образован комитет по пересмотру Закона 2000 года о борьбе с терроризмом и поправок к нему с целью привести его в соответствие с международными стандартами.
The European Convention on Human Rights, Due Process and United Nations Security Council Counter-Terrorism Sanctions, Report prepared by Professor Iain Cameron, Council of Europe, 6 February 2006 (no symbol number). Европейская конвенция о правах человека, Надлежащая правовая процедура и санкции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в борьбе с терроризмом, доклад, подготовленный профессором Иеном Камероном, Совет Европы, 6 февраля 2006 года (без условного обозначения).
In January 2009, during the visit of the CTED delegation to the European Union Council's Counter-Terrorism Working Party meeting, we committed ourselves to further support the CTC. В январе 2009 года в ходе визита делегации ИДКТК в связи с участием в совещании рабочей группы по борьбе с терроризмом Совета Европейского союза мы обязались и впредь оказывать поддержку КТК.
In an effort to strengthen its claim over the Spratly Islands Waters (subject to overlapping claims by multiple countries) the National Security Council of Malaysia mandated PASKAL as Maritime Counter-Terrorism operatives in 1991. Стремясь укрепить свои претензии в отношении водотоков Спратли (при условии совпадения претензий со стороны нескольких стран), Совет национальной безопасности Малайзии поручил ПАСКАЛ в качестве оперативников по борьбе с терроризмом в 1991 году.
PURSUANT TO RESOLUTION 1373 (2001) CONCERNING COUNTER-TERRORISM РЕЗОЛЮЦИЕЙ 1373 (2001) О БОРЬБЕ С ТЕРРОРИЗМОМ
At a Ministerial Meeting held in the Philippines on 2 August 2007, the Ministers for Foreign Affairs of the ASEAN States had adopted that Statement and had endorsed the ARF Cooperation Framework on Counter-Terrorism and Transnational Crimes, a compilation of previously agreed commitments in those areas. На состоявшейся 2 августа 2007 года на Филиппинах конференции министров министры иностранных дел государств АСЕАН приняли это Заявление и одобрили Рамочную программу сотрудничества АРФ в борьбе с терроризмом и транснациональной преступностью, которая представляет собой свод ранее согласованных обязательств в этих областях.
For instance, the United Nations Office on Drugs and Crime, the Counter-Terrorism Executive Directorate and the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 are involved in various regional workshops and dialogue with regional organizations on issues related to fighting terrorism. Например, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, Исполнительный директорат Контртеррористического комитета и Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 1540, совместно с региональными организациями участвуют в различных региональных семинарах и диалогах по вопросам, относящимся к борьбе с терроризмом.
The Technical Assistant Team (TAT) of the Security Council Counter-Terrorism Committee had provided the Permanent Mission of Nauru to the UN a copy of this draft model and the Report of the Expert Working Group on Legislative and Administrative Measures to Combat Terrorism. Группа технической помощи (ГТП) Контртеррористического комитета Совета Безопасности передала Постоянному представительству Науру при Организации Объединенных Наций копию этого проекта типового законодательства и доклад рабочей группы экспертов о законодательных и административных мерах по борьбе с терроризмом.
We should not neglect to point out that more emphasis could be given to the work to ensure compliance with human rights in the fight against terrorism, especially with regard to the Counter-Terrorism Executive Directorate and the Special Rapporteur on this subject. Нам следует подчеркнуть, что можно было бы сделать больший упор на работе по обеспечению соблюдения прав человека в борьбе с терроризмом, в особенности в контексте деятельности Исполнительного директората Контртеррористического комитета и Специального докладчика по этому вопросу.
The second paragraph of article 1 of the Counter-Terrorism Act was reworded as follows: Второй абзац статьи 1 Закона «О борьбе с терроризмом» был дан в новой редакции:
An eleventh subparagraph has been added to article 1 of the Counter-Terrorism Act which reads as follows: Статья 1 Закона «О борьбе с терроризмом» была дополнена одиннадцатым абзацем в следующей редакции:
Counter-terrorism efforts must thus not be conceived as a series of ad hoc measures, but as part of an insightful long-term strategy led by the United Nations. Усилия по борьбе с терроризмом не должны, таким образом, рассматриваться в качестве ряда специальных мер, а должны быть частью продуманной долгосрочной стратегии, осуществляемой Организацией Объединенных Наций.
V. APEC Economic Leaders' Statement on Counter-terrorism, Shanghai, China, 21 October Заявление экономических лидеров АТЭС по борьбе с терроризмом, 21 октября 2001 года, Шанхай, Китай.
There have been special procedures adopted in the United Nations, including but not limited to the Security Council Counter-Terrorism Committee, which has not yet undertaken to include the issue of human rights in its work in any major way. Специальные процедуры были приняты в Организации Объединенных Наций, включая Комитет по борьбе с терроризмом Совета Безопасности, но не только в нем, хотя он пока не принял реальных мер для включения вопроса о правах человека в свою работу.
the Transport Ministers' Statement on Counter-Terrorism in maritime and aviation transport of 15 January 2002 in Tokyo; Заявление министров транспорта о борьбе с терроризмом на морском и воздушном транспорте, сделанное 15 января 2002 года в Токио;
It is also vital to continue to establish and reinforce partnerships with other organizations, internal and external to the United Nations system, and to make valid contributions to the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. Наряду с этим крайне важно устанавливать и укреплять партнерские отношения с другими организациями как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами, а также вносить значимый вклад в деятельность Целевой группы по осуществлению мероприятий по борьбе с терроризмом.
Apart from permitting the inclusion of certain social data in computer-assisted searches, the Counter-Terrorism Act described in the response to question 4 in no way broadened investigative powers under criminal procedural law. Помимо разрешения на включение определенных социальных данных в компьютерные поисковые программы, Закон о борьбе с терроризмом, описанный в ответе на вопрос 4, никоим образом не расширил следственные полномочия, предоставленные в соответствии с уголовно-процессуальным законодательством.
Within the Asia-Pacific Economic Co-operation Forum: Viet Nam worked out "Counter-Terrorism Action Plan" and sent to the APEC Secretariat at the Senior Officials Meeting II, held in Thailand in August 2003. В рамках форума «Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество»: Вьетнам разработал План действий по борьбе с терроризмом и представил его секретариату АТЭС в ходе Совещания II высокопоставленных должностных лиц, состоявшегося в Таиланде в августе 2003 года.
The UNMIK Police have also included KPS in the Counter-Terrorism Task Force, with one KPS officer in each region. Полиция МООНК также включила КПС в состав Целевой группы по борьбе с терроризмом, в которую в каждом регионе будет входить по одному сотруднику КПС.
Sharing of information with the UN CTC and the G-8's Counter-Terrorism Action Group (CTAG). необходимо осуществлять обмен информацией с Контртеррористическим комитетом Организации Объединенных Наций и Группой действий по борьбе с терроризмом стран большой восьмерки.
Please indicate whether the National Committee on Counter-Terrorism has finalized its views on the harmonization of domestic laws with the requirements of the resolution and describe the outcome of that exercise. Просьба сообщить, рассматривал ли Национальный комитет по борьбе с терроризмом вопрос о согласовании соответствующих положений законодательства Джибути с обязательствами, вытекающими из этой резолюции, и представить его мнения на этот счет.
The only information in the possession of the security and judicial authorities is that which appears in the Counter-Terrorism and Serious Crimes Office report No. 138/302 of 17 February 2003 and its annexes. В распоряжении правоохранительных и судебных органов имеется только информация, которая приводится в докладе Nº 138/302 от 17 февраля 2003 года и приложениях к нему, которые были подготовлены Управлением по борьбе с терроризмом и серьезными преступлениями.
Ms. Brizuela de Avila, speaking in her capacity as Chair of the Inter-American Committee on Counter-Terrorism, said that regional organizations like the Organization of American States had a strategic role to play in the implementation of Security Council resolution 1373. Г-жа Бризуэла де Авила, выступая в своем качестве председателя Межамериканского комитета по борьбе с терроризмом, говорит, что такие региональные организации, как, например, Организация американских государств, призваны играть стратегическую роль в выполнении резолюции 1373 Совета Безопасности.
1.11 The CTC notes, from the supplementary report (page 10) that a draft Decree of the President of the Republic of Belarus concerning the Interdepartmental Commission on Counter-Terrorism is in preparation at present. 1.11 На основании информации, содержащейся в дополнительном докладе (стр. 11), КТК отмечает, что в настоящий период готовится проект Указа Президента Республики Беларусь о Межведомственной комиссии по борьбе с терроризмом.