Английский - русский
Перевод слова Counter-terrorism
Вариант перевода Борьбе с терроризмом

Примеры в контексте "Counter-terrorism - Борьбе с терроризмом"

Примеры: Counter-terrorism - Борьбе с терроризмом
Not least, the implementation of resolutions 1373 and 1624 should complement regional and national efforts on counter-terrorism. И, не в последнюю очередь, осуществление резолюций 1373 и 1624 должно дополнять региональные и национальные усилия в борьбе с терроризмом.
Setting up a national counter-terrorism meeting to review relevant policies а) создать национальный форум по борьбе с терроризмом для рассмотрения соответствующих вопросов политики;
Paragraph 6 of Security Council resolution 1631 urged all regional and subregional organizations to enhance the effectiveness of their counter-terrorism efforts. В пункте 6 своей резолюции 1631 Совет Безопасности настоятельно призвал все региональные и субрегиональные организации повышать эффективность своих усилий по борьбе с терроризмом.
Mr. Vassilakis: We thank the Chairmen of the three counter-terrorism Committees for their informative briefings today. Г-н Василакис: Мы благодарим председателей трех комитетов по борьбе с терроризмом за их информативные брифинги сегодня.
My country therefore supports the strengthening of the Security Council's counter-terrorism efforts. Поэтому моя страна поддерживает укрепление усилий Совета Безопасности по борьбе с терроризмом.
Ms. Möhler said that her country remained committed to the international counter-terrorism effort, particularly through cooperation with the United Nations system. Г-жа Мёлер говорит, что Лихтеншейн по-прежнему привержен международным усилиям по борьбе с терроризмом, особенно в рамках сотрудничества с организациями системы Организации Объединенных Наций.
That tripartite approach provides an adequate foundation for a comprehensive global strategy for technical assistance on counter-terrorism. Такой трехсторонний подход служит надлежащей основой для всеобъемлющей глобальной стратегии оказания технической помощи в борьбе с терроризмом.
It is truly most useful to be able to address all the Council's counter-terrorism activities in a single meeting. Поистине чрезвычайно полезно иметь возможность рассматривать все направления деятельности Совета по борьбе с терроризмом на одном заседании.
We encourage the Council to consider ways to strengthen its monitoring and enforcement role in counter-terrorism, including by consolidating State reporting requirements. Мы призываем Совет к тому, чтобы он рассмотрел пути укрепления роли, которую он играет в наблюдении за выполнением усилий по борьбе с терроризмом, в том числе посредством объединения докладов, требуемых от государств-членов.
We view technical assistance and capacity-building as key tactics in enabling countries to improve their counter-terrorism efforts. Мы рассматриваем техническую помощь и укрепление потенциала как важнейшие тактические приемы, позволяющие странам совершенствовать свои действия в борьбе с терроризмом.
Syria is committed to cooperating with the Security Council Committees in the sphere of counter-terrorism. Сирия привержена сотрудничеству с комитетами Совета Безопасности в борьбе с терроризмом.
We attach great importance to the role of the Security Council and to international counter-terrorism efforts. Мы придаем большое значение роли Совета Безопасности и международным усилиям по борьбе с терроризмом.
My delegation attaches great importance to international counter-terrorism conventions and notes that States are shouldering their responsibilities under such instruments. Моя делегация придает огромное значение международным конвенциям о борьбе с терроризмом и отмечает, что на государства возлагается сейчас их доля ответственности по таким документам.
The counter-terrorism technical assistance work of UNODC is mainly carried out by its Terrorism Prevention Branch. Работа ЮНОДК по оказанию технической помощи в борьбе с терроризмом осуществляется главным образом его Сектором по предупреждению терроризма.
We will continue to work with Governments in our region to ensure that counter-terrorism successes are consolidated. Мы продолжим работу с правительствами стран нашего региона в целях упрочения успеха в борьбе с терроризмом.
In February 2007 Yaoundé had hosted a workshop on ratification and adaptation of national laws to international counter-terrorism instruments. В феврале 2007 года в Яунде проходил семинар по вопросу о ратификации и приведению национальных законов в соответствие с международными инструментами по борьбе с терроризмом.
My delegation underscores the role played by the CTC in creating and sustaining international momentum to strengthen counter-terrorism efforts. Наша делегация подчеркивает роль КТК в создании и сохранении международной динамики по укреплению усилий в борьбе с терроризмом.
As a result, our own inter-institutional committee worked on the preparation of a draft counter-terrorism law. В результате этого наш собственный межучрежденческий комитет работал над подготовкой проекта закона о борьбе с терроризмом.
Additional information on the report of Benin in implementation of resolution 1373 concerning counter-terrorism Дополнительная информация по докладу Бенина об осуществлении резолюции 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций о борьбе с терроризмом
Our inter-agency counter-terrorism group is responsible for formulating, implementing and managing technical efforts to combat terrorism. Наша межучрежденческая контртеррористическая группа несет ответственность за разработку, осуществление и управление техническими усилиями по борьбе с терроризмом.
The ministries involved in counter-terrorism activities are: В число министерств, участвующих в борьбе с терроризмом, входят:
Considerable technical and advisory assistance is being given to Azerbaijan by the United States under the counter-terrorism assistance programme. Значительная техническая и консультативная помощь оказывается Азербайджану США в рамках программы помощи по борьбе с терроризмом.
Part III of the Act criminalizes offences that are prohibited under these counter-terrorism Conventions. В части III Закона предусмотрено уголовное наказание за преступления, запрещенные в силу положений этих конвенций о борьбе с терроризмом.
Cooperation with Interpol and other international and regional organizations will enhance its counter-terrorism activities. Сотрудничество с Интерполом и другими международными и региональными организациями повысит эффективность деятельности по борьбе с терроризмом.
ASEAN had also led efforts to promote counter-terrorism cooperation between countries within and outside the region. Помимо этого, АСЕАН играла ведущую роль в усилиях по развитию международного сотрудничества в борьбе с терроризмом между странами, как входящими, так и не входящими в данный регион.