Furthermore, there have been no civilian victims during special counter-terrorism operations. |
Кроме того, в ходе проведенных специальных антитеррористических операций жертв среди гражданского населения не было. |
CSTO has consistently advocated expanding the number of parties to the United Nations counter-terrorism conventions and continuing to enhance the necessary treaty mechanisms. |
При этом Организация последовательно выступает за расширение круга участников антитеррористических конвенций Организации Объединенных Наций и дальнейшее совершенствование необходимых договорных механизмов. |
In addition, Singapore had been working closely with its partners in South-East Asia on areas such as intelligence-sharing and counter-terrorism training. |
Параллельно с этим Сингапур тесно взаимодействует со своими партнерами из Юго-Восточной Азии в таких областях, как обмен разведывательными данными и подготовка антитеррористических кадров. |
At the same time, joint practical actions to curb that evil represent a key element of the international community's counter-terrorism activities. |
В то же время главным элементом антитеррористических действий международного сообщества являются совместные практические меры, направленные на обуздание этого зла. |
Despite the repeated appeals of the international community, the number of contracting parties to the counter-terrorism conventions and protocols is still far from satisfactory. |
Несмотря на неоднократные призывы международного сообщества, число сторон антитеррористических конвенций и протоколов к ним по-прежнему совершенно неудовлетворительно. |
These lawyers submitted an appeal to the Constitutional Court, contesting the constitutionality of the counter-terrorism courts. |
Эти адвокаты обратились с протестом в Конституционный суд, пытаясь оспорить конституционность антитеррористических судов. |
It responded decisively to the Ebola crisis, and has passed some important counter-terrorism resolutions. |
Совет решительно отреагировал на кризис, вызванный эпидемией эболы, и принял несколько важных антитеррористических резолюций. |
Kazakhstan is continuing its consistent participation in regional counter-terrorism structures. |
Продолжается последовательная работа Казахстана в региональных антитеррористических структурах. |
Our country is also taking measures in order to speed up accession to most of the remaining specialized United Nations counter-terrorism conventions. |
Были предприняты меры по ускорению ратификации моей страной остальных секторальных антитеррористических конвенций ООН. |
One of the most important steps in this direction would be the entry into force of all 12 counter-terrorism conventions. |
Одним из важнейших шагов на этом направлении стало бы вступление в силу всех двенадцати антитеррористических конвенций. |
Principal among the major objectives of the forum is to establish permanent regional counter-terrorism structures. |
Главной среди основных целей форума является создание постоянных региональных антитеррористических структур. |
Mr. Thiam said that it was urgent to make rapid progress towards the adoption of the two draft counter-terrorism conventions. |
Г-н Тиам говорит, что совершенно необходимо в срочном порядке подготовить к принятию два проекта антитеррористических конвенций. |
Belarus is a party to 11 of the basic international counter-terrorism agreements concluded under the auspices of the United Nations. |
Беларусь является участником 11ти основных антитеррористических международных договоров, заключенных под эгидой ООН. |
The List is distributed to all intelligence and counter-terrorism units in the Corps national headquarters, State commands and divisional offices nationwide. |
Перечень распространяется среди всех разведывательных и антитеррористических групп в национальной штаб-квартире Сил, в командных центрах штатов и в дивизионных отделах по борьбе с терроризмом на территории всей страны. |
Full compliance with the provisions of all counter-terrorism conventions was crucial to success in the battle against terrorism. |
Решающее значение для успеха в борьбе с терроризмом имеет полное соблюдение положений всех антитеррористических конвенций. |
It was a party to all of the major international counter-terrorism instruments and collaborated at the international, regional and bilateral levels in combating terrorism. |
Он является участником всех основных международных антитеррористических документов и сотрудничает в области борьбы с терроризмом на международном, региональном и двустороннем уровнях. |
Senegal was a party to 13 of the international counter-terrorism instruments and she urged other Member States to sign and ratify them. |
Сенегал является участником 13 международных антитеррористических документов, и оратор призывает другие государства-члены подписать и ратифицировать их. |
Agreement on cooperation in training the professional staff of counter-terrorism units at the training institutions of the relevant Commonwealth member State agencies; |
Соглашение о сотрудничестве в подготовке специалистов антитеррористических подразделений в учебных заведениях компетентных органов государств - участников Содружества Независимых Государств; |
The first was an agreement between the member States of CIS on cooperation in the training of counter-terrorism department or unit specialists on educational establishments of competent authorities of the Commonwealth. |
Первое из них - это соглашение между государствами - членами СНГ о сотрудничестве в подготовке специалистов антитеррористических подразделений в учебных заведениях компетентных органов Содружества. |
In April 2010, legislation was adopted to strengthen guarantees of the protection of the civilian population and the responsibilities of law enforcement officials for counter-terrorism operations. |
В апреле 2010 года законодательно усилены гарантии защиты мирного населения и ответственности сотрудников правоохранительных органов за проведение антитеррористических операций. |
To assist in the planning and performance of counter-terrorism training exercises; |
содействие в подготовке и проведении антитеррористических учений; |
To assist in the training of specialists and instructors for counter-terrorism units; |
содействие в подготовке специалистов и инструкторов для антитеррористических подразделений; |
The Kingdom has signed and acceded to a number of multilateral conventions relating to counter-terrorism, including the following: |
Королевство подписало и присоединилось к ряду многосторонних антитеррористических конвенций, в том числе: |
Here, we call on the three counter-terrorism Committees to avoid duplication of work, both among themselves and vis-à-vis bodies established by the General Assembly. |
Здесь мы призываем три антитеррористических комитета избегать дублирования работы, как между собой, так и по отношению к органам, учрежденным Генеральной Ассамблеей. |
The heads of State note the expediency of conducting joint counter-terrorism training with the participation of the law enforcement agencies and special services, aimed at strengthening coordination in the fight against such threats. |
Главы государств отмечают целесообразность проведения совместных антитеррористических учений с участием правоохранительных органов и спецслужб, направленных на усиление координации в борьбе с этими угрозами. |