Английский - русский
Перевод слова Counter-terrorism
Вариант перевода Контртеррористическому

Примеры в контексте "Counter-terrorism - Контртеррористическому"

Примеры: Counter-terrorism - Контртеррористическому
Those include fully safeguarding human rights when fighting terrorism and promoting efficient international counter-terrorism cooperation. К ним относятся обеспечение уважения прав человека в ходе борьбы с терроризмом и содействие эффективному международному контртеррористическому сотрудничеству.
The Bali counter-terrorism process, for instance, has established strong bonds of collaboration among legal and law enforcement practitioners in the region. Благодаря, например, Балийскому контртеррористическому процессу, установлено тесное сотрудничество между юридическими и правоохранительными органами региона.
Could the period be extended for up to four months under the counter-terrorism legislation? Может ли срок задержания продлеваться до четырех месяцев по контртеррористическому законодательству?
In Chile, members of the Mapuche indigenous community have been targeted under counter-terrorism legislation when advocating for the rights of their community. В Чили члены коренной общины мапуче при отстаивании интересов своей общины подверглись преследованию по контртеррористическому законодательству.
The delegation of the Republic of Belarus commends the efforts of the Security Council in this area, which have given new impetus to the counter-terrorism element of the Organization's activity. Делегация Республики Беларусь положительно оценивает усилия Совета Безопасности в этой области, которые придали новый импульс контртеррористическому направлению деятельности Организации.
As we have stated before, we also believe that a greater effort should be made by the counter-terrorism community in combating the education infrastructure that breeds incitement to hatred and violence. Как мы отмечали ранее, мы также считаем, что контртеррористическому сообществу необходимо приложить дополнительные усилия по борьбе с пропагандистской инфраструктурой, которая подстрекает к ненависти и насилию.
Supplementary report of the Ivorian Government, submitted to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 concerning counter-terrorism Дополнительный доклад, представленный правительством Кот-д'Ивуара Контртеррористическому комитету, учрежденному резолюцией 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций
Upon instructions from my Government, I have the honour to submit to the Security Council Committee on counter-terrorism the report of the Philippines entitled "Philippine Action Against Domestic and International Terrorism", in compliance with paragraph 6 of resolution 1373. По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить Контртеррористическому комитету Совета Безопасности доклад Филиппин, озаглавленный «Принятые Филиппинами меры по борьбе с внутренним и международным терроризмом» и представленный в соответствии с пунктом 6 резолюции 1373.
The Government of the Republic of Cuba has repeatedly submitted copious information on these matters to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism, and has never received any response to its complaints. Правительство Республики Куба неоднократно представляло подробную информацию по этим вопросам Контртеррористическому комитету, учрежденному резолюцией 1373 (2001) Совета Безопасности, но никакого ответа на свои заявления не получило.
In its commitment to combating terrorism, the Government of the Republic of Yemen has transmitted to the Security Council counter-terrorism committees a number of reports on the essential measures it has taken in the areas of, inter alia, security, finance and intellectual activity. Исходя из своей приверженности делу борьбы с терроризмом, правительство Йеменской Республики направило Контртеррористическому комитету Совета Безопасности несколько докладов о необходимых мерах, принятых им в области безопасности, финансов, интеллектуальной деятельности и в других областях.
The independent reviewer of counter-terrorism legislation is required to produce an annual report for the Home Secretary on the operation of the Terrorism Act 2000, the Prevention of Terrorism Act 2005 and Part 1 of the Terrorism Act 2006. Независимый эксперт по контртеррористическому законодательству должен представлять министру внутренних дел ежегодный доклад о действии Закона о терроризме 2000 года, Закона о предупреждении терроризма 2005 года и части 1 Закона о терроризме 2006 года.
The Permanent Mission of Ecuador to the United Nations also takes this opportunity to transmit to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 the supplementary report which Ecuador presented to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 concerning counter-terrorism. Постоянное представительство Эквадора также пользуется настоящей возможностью, чтобы препроводить Председателю Комитета Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, учрежденного резолюцией 1267, дополнительный доклад, представленный Республикой Эквадор Контртеррористическому комитету, учрежденному резолюцией 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
I have the honour to forward my Government's report to the Security Council Counter-Terrorism Committee pursuant to resolution 1373. Имею честь препроводить доклад моего правительства Контртеррористическому комитету Совета Безопасности в соответствии с резолюцией 1373.
Other laws mentioned in Croatia's Initial Report to Counter-Terrorism Committee are still under legislative process. Другие законы, упомянутые в первоначальном докладе Хорватии Контртеррористическому комитету, все еще находятся в процессе законодательного рассмотрения.
Myanmar was also among the first countries to report to the Security Council's Counter-Terrorism Committee on their actions against terrorism. Мьянма также была в числе стран, которые первыми представили Контртеррористическому комитету Совета Безопасности доклад о принятых антитеррористических мерах.
Kazakhstan expresses its appreciation to the Security Council and its Counter-Terrorism Committee for their actions to ensure the full and comprehensive implementation of resolution 1373. Казахстан выражает Совету Безопасности и его Контртеррористическому комитету признательность за их действия по обеспечению полного и всеобъемлющего осуществления резолюции 1373.
This information has been previously provided in detail to the UN Counter-Terrorism Committee overseeing implementation of UNSCR 1373. Подробная информация на этот счет была ранее представлена Контртеррористическому комитету ООН, который следит за ходом осуществления резолюции 1373 СБ ООН.
A comprehensive report on that meeting will be forwarded to the Security Council Counter-Terrorism Committee upon its completion. Всеобъемлющий доклад о работе этой сессии будет направлен после его завершения Контртеррористическому комитету Совета Безопасности.
The Republic of Slovenia will submit additional clarifications to the Security Council Counter-Terrorism Committee relating to the implementation of Security Council resolution 1373 (2001). Республика Словения представит дополнительные разъяснения Контртеррористическому комитету Совета Безопасности, касающиеся осуществления резолюции 1373 (2001).
Also on the issue of terrorism, he knew that Egypt had submitted important information to the Security Council's Counter-Terrorism Committee in connection with the possible treatment of refugees. Также по вопросу терроризма ему известно, что Египет предоставил важную информацию Контртеррористическому комитету Совета Безопасности в связи с возможным обращением с беженцами.
The Security Council's Counter-Terrorism Committee has an important role to play in that respect, and NATO welcomes the recent enhancement of that body through the creation of its Executive Directorate. Важная роль в этом отношении отводится Контртеррористическому комитету Совета Безопасности, и НАТО одобряет недавнее укрепление этого органа образованием в его рамках Исполнительного директората.
We have also regularly submitted the relevant reports to the Security Council's Counter-Terrorism Committee and to the Inter-American Committee against Terrorism. Мы также регулярно представляем соответствующие доклады Контртеррористическому комитету Совета Безопасности и Межамериканскому комитету по борьбе с терроризмом.
Armenia prepares to submit a report to the Security Council Committee established pursuant to paragraph 6 of resolution 1267 the copy of which will be submitted also to Counter-Terrorism Committee. Армения намерена направить доклад Комитету Совета Безопасности, учрежденному в соответствии с пунктом 6 резолюции 1267, один экземпляр которого будет также направлен Контртеррористическому комитету.
Report of the Republic of Trinidad and Tobago to the United Nations Counter-Terrorism Committee Доклад Республики Тринидад и Тобаго Контртеррористическому комитету Организации Объединенных Наций
Her Government had already compiled its first and second reports to the Security Council Counter-Terrorism Committee and had been working on specific laws to combat money-laundering. Правительство ее страны уже представило свои первый и второй доклады Контртеррористическому комитету Совета Безопасности и разрабатывает конкретные законы для борьбы с отмыванием денег.