Английский - русский
Перевод слова Counter-terrorism
Вариант перевода Борьбе с терроризмом

Примеры в контексте "Counter-terrorism - Борьбе с терроризмом"

Примеры: Counter-terrorism - Борьбе с терроризмом
A Counter-Terrorism and Transnational Organized Crime Model Bill developed under the auspices of the Pacific Islands Forum Secretariat is currently being considered by senior officials for possible adoption by the Government of Fiji. Законопроект о борьбе с терроризмом и транснациональной организованной преступностью, который был разработан под эгидой Секретариата Форума Тихоокеанских островов, в настоящее время рассматривается старшими должностными лицами, с тем чтобы этот законопроект был утвержден правительством Фиджи.
APEC SOM II held in Chiang Rai, Thailand from 12-21 February 2003, endorsed the establishment of a Counter-Terrorism Task Force to coordinate the implementation of joint measures to protect key APEC infrastructure. Второе совещание старших должностных лиц, состоявшееся в Чианграе, Таиланд, 12-21 февраля 2003 года, одобрило создание целевой группы по борьбе с терроризмом для координации совместных мероприятий по защите ключевых элементов инфраструктуры АТЭС.
Within the SEDM, Croatia chaired, during the 2005-2006 period, the Working Group for Counter-Terrorism, Border Security and Counter-Proliferation of Weapons of Mass Destruction (CBSC). В составе Группы министров обороны Юго-Восточной Европы в 2005 - 2006 годах Хорватия председательствовала в Рабочей группе по борьбе с терроризмом, обеспечению безопасности границ и борьбе с распространением оружия массового уничтожения.
In FY 2004, the second seminar was jointly hosted by Malaysian and Japanese governments as Japan's cooperation to the South-east Asia Regional Centre for Counter-Terrorism (SEARCCT), Malaysia. В 2004 финансовом году второй семинар на эту тему проводили малазийское и японское правительства в рамках сотрудничества Японии с Юго-Восточным азиатским региональным центром по борьбе с терроризмом (ЮВАРЦБТ), Малайзия.
Efforts were also being made to address terrorism, and to that end a Counter-terrorism Centre had been established under the aegis of the National Security Committee. Принимаются меры по борьбе с терроризмом, в рамках которых при Комитете национальной безопасности был создан Антитеррористический центр.
In order to strengthen institutional capacity in countering terrorism, Indonesia established the National Counter-Terrorism Agency (BNPT) on 16 July 2010. В целях укрепления институционального потенциала в деле борьбы с терроризмом Индонезия создала 16 июля 2010 года Национальное агентство по борьбе с терроризмом (БНПТ).
They take note of the recommendations adopted by the Counter-Terrorism International Conference hosted by the Kingdom of Saudi Arabia in Riyadh on 5-8\2\2005, which represents a comprehensive approach to counter the phenomenon of terrorism. Принимают к сведению рекомендации, принятые на антитеррористической международной конференции, которую принимало у себя Королевство Саудовской Аравии в Эр-Рияде 5 - 8 февраля 2005 года и на которой был продемонстрирован комплексный подход к борьбе с терроризмом.
From 12 to 14 October 2009, the Special Rapporteur participated in two events in Vienna: the International Workshop of National Counter-Terrorism Focal Points and the Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF) Retreat. С 12 по 14 октября 2009 года Специальный докладчик принял участие в двух проводившихся в Вене мероприятиях: Международном рабочем совещании национальных координационных центров по борьбе с терроризмом и Неофициальном совещании целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий (ЦГОКМ).
In order to promote the Government's efforts to combat terrorism, it has been decided to develop a dynamic communication strategy, in particular through the creation of a web site to group together all documents relating to the activities of the National Counter-Terrorism Committee. В целях содействия усилиям правительства по борьбе с терроризмом было принято решение разработать динамичную коммуникационную стратегию, предусматривающую, в частности, создание веб-сайта, на котором будут размещены все документы, касающиеся деятельности НКБТ.
It recognized the important work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, which should be further consolidated through the provision of resources under the regular budget of the Organization. Он признает важность работы, проводимой Целевой группой по осуществлению мероприятий по борьбе с терроризмом, которую следует дополнительно укрепить, предоставив ей средства из регулярного бюджета Организации.
Within the G-8 Counter-terrorism Experts Group and the Lyon Group, the United States has advanced cooperation in illicit arms tracing among G-8 countries. В рамках Группы экспертов «большой восьмерки» по борьбе с терроризмом и Лионской группы Соединенные Штаты активизировали сотрудничество между странами - участницами «восьмерки» в деле отслеживания незаконного оружия.
The Committee has also continued to develop the Directory of Counter-Terrorism Information and Sources of Assistance as an information tool on best practices, model laws and assistance programmes. Комитет также продолжил составление «Информационного справочника по борьбе с терроризмом и по источникам помощи в этой области», делая его информационным пособием, из которого можно почерпнуть сведения о передовом опыте, типовых законах и программах помощи.
Switzerland also participates in the Counter-Terrorism Action Group (CTAG) set up at the G-8 summit in Evian; Швейцария принимает также участие в работе Целевой группы по борьбе с терроризмом (ЦГБТ), учрежденной на Саммите «большой восьмерки» в Эвьане.
To upgrade the legislative and institutional framework for combating terrorism, the Ministry initiated the enactment of a special Counter-Terrorism Law, which will draw on the experiences of other European and overseas countries and be in compliance with the guidelines and objectives of UNSC resolution 1373. В целях совершенствования законодательных и организационных механизмов по борьбе с терроризмом министерство выступило с предложением о принятии специального закона о борьбе с терроризмом, который будет разработан с учетом опыта других европейских и прочих иностранных государств и будет соответствовать принципам и целям резолюции 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
The Philippines expressed its support to the proposal to establish the ARF Intersessional Meeting on Counter-terrorism and Transnational Crime (ISM ON CT-TC), as well as the issuance of the ASEAN-U.S. Joint Declaration on Cooperation to Combat International Terrorism. Филиппины поддержали предложение о создании межсессионного совещания АРФ по борьбе с терроризмом и транснациональной преступностью, а также совместное заявление АСЕАН и Соединенных Штатов Америки о сотрудничестве в области борьбы с международным терроризмом.
In October, the government withdrew from the Counter-Terrorism Bill provisions which related to coroners' inquests, announcing its intention to re-introduce the proposals in forthcoming new legislation reforming the system of inquests more generally. В октябре правительство отказалось от положений законопроекта «О борьбе с терроризмом», относившихся к коронёрским дознаниям, выразив намерение повторно внести свои предложения в рамках нового законопроекта, нацеленного на общее реформирование системы дознаний.
JS2 recommended that the Counter-Terrorism Act should be amended to give more precise definitions of the offences covered and should confine itself to offences that deserved to be treated as terrorism because of the seriousness of their consequences. ЦПЧУДП сообщил, что, хотя в 2007 году правительство прекратило преследование лидеров мапуче на основании законодательства о борьбе с терроризмом, в 2008 году прокуратура сообщила, что она будет использовать это специальное законодательство для расследования преступлений, совершенных в рамках конфликта между государством и народом мапуче109.
In this regard, I would like to point out that the Netherlands presidency of the European Union, in close cooperation with Mr. Gijs de Vries, the European Union Counter-Terrorism Coordinator, has organized a seminar on 22 September on this very topic. В этой связи я хотел бы отметить, что Нидерланды, исполняющие обязанности председательствующей страны в Европейском союзе, в тесном сотрудничестве с Координатором Европейского союза по борьбе с терроризмом г-ом Гийсом де Вриесом организовали 22 сентября семинар по этому самому вопросу.
Croatia has intensified its participation within the South-Eastern Europe Defence Ministerial process particularly through the assumption of the leadership of one of the most significant projects within SEDM - the Working Group for Counter-Terrorism, Border Security and Counter-Proliferation of Weapons of Mass Destruction,. Хорватия активизировала участие в работе ГМОЮВЕ, в частности, приняв на себя руководство одной из важнейших структур Группы - Рабочей группой по борьбе с терроризмом, обеспечению безопасности границ и борьбе с распространением оружия массового уничтожения.
There are two draft legislations that are currently under consideration; the "Counter-Terrorism Organized Crime Model Bill" and the "Biosecurity Bill" as noted under OP 2. В настоящее время рассматриваются два законопроекта: типовой законопроект о борьбе с терроризмом и организованной преступностью и законопроект о биологической безопасности, о чем было упомянуто выше в комментарии ко второму пункту постановляющей части.
The report of the Secretary-General on measures to eliminate international terrorism (A/66/96) gave a useful overview of measures taken at the national and international levels and of the Symposium on International Counter-Terrorism Cooperation. В докладе Генерального секретаря о мерах по ликвидации международного терроризма (А/66/96) содержится полезный обзор тех мер, которые принимаются на национальном и международном уровнях, а также изложены итоги Симпозиума по международному сотрудничеству в борьбе с терроризмом.
Idris (mentioned above) was also convicted in relation to the Marriott Hotel bombing, having been found guilty under the Counter-Terrorism Law for his part of knowingly transporting explosives used for the bombing in August 2004. Упоминавшийся выше Идрис тоже был осужден по делу о взрыве в отеле «Мэрриотт»: в августе 2004 года его осудили по Закону о борьбе с терроризмом за умышленную транспортировку взрывчатых веществ, использовавшихся при взрыве.
The Kingdom of Bahrain participated in the International Counter-terrorism Conference, held in Riyadh from 5 to 8 February 2005, where it submitted a three-part recommendation: Королевство Бахрейн участвовало в Международной конференции по борьбе с терроризмом, проходившей в Эр-Рияде 5 - 8 февраля 2005 года, и представило на ней рекомендацию, состоявшую из следующих трех пунктов:
The European Union welcomed the important work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, which must be provided with the budgetary and administrative support to continue its work on strategy implementation. Оратор выражает надежду, что переговоры в отношении всеобъемлющей конвенции о международном терроризме будут завершены, и считает, что вопрос о созыве международной конференции по борьбе с терроризмом должен рассматриваться только после достижения соглашения о проекте конвенции.
This pay grade designation is achieved by assignment to investigative units, i.e. Detective Bureau, Internal Affairs Bureau, Counter-Terrorism Bureau, and the Intelligence Bureau. Таких детективов назначают в Детективное бюро, Бюро внутренних дел, Бюро по борьбе с терроризмом, Бюро разведки, а также в Бюро по борьбе с организованной преступностью.