Английский - русский
Перевод слова Counter-terrorism
Вариант перевода Контртеррористические

Примеры в контексте "Counter-terrorism - Контртеррористические"

Примеры: Counter-terrorism - Контртеррористические
Our counter-terrorism effort cannot succeed if we are selective in that struggle. Наши контртеррористические усилия не принесут успеха, если мы будем применять в этой борьбе избирательный подход.
The Council itself has acknowledged that human rights and international law should guide counter-terrorism initiatives. Совет сам признал, что контртеррористические инициативы должны согласовываться с правами человека и международным правом.
African counter-terrorism efforts are often hindered by insufficient financial means. Предпринимаемые в Африке контртеррористические усилия часто сдерживаются недостатком финансовых средств.
The Security Council encourages Member States to develop comprehensive and integrated counter-terrorism strategies. Совет Безопасности призывает государства-члены разрабатывать всеобъемлющие и комплексные контртеррористические стратегии.
The United States has engaged in extensive covert counter-terrorism operations in Somalia. В Сомали Соединенные Штаты проводили масштабные секретные контртеррористические операции.
It urged Member States to ratify and implement all United Nations counter-terrorism conventions and protocols. Союз настоятельно призывает государства-члены ратифицировать и осуществлять все контртеррористические конвенции и протоколы Организации Объединенных Наций.
A comprehensive counter-terrorism effort required effective measures to prevent and suppress the financing of terrorism. Всеобъемлющие контртеррористические усилия требуют принятия эффективных мер по предотвращению и пресечению финансирования терроризма.
His Government would comply with all international counter-terrorism instruments, which provided the legal framework for Sudan's national legislation. Его правительство будет соблюдать все международные контртеррористические документы, которые образуют правовые рамки национального законодательства Судана.
Her Government had ratified the key counter-terrorism conventions and strove to fulfil its obligations under those instruments, including through the requisite amendment of domestic legislation. Ее правительство ратифицировало ключевые контртеррористические конвенции и стремится выполнять свои обязательства по этим документам, в том числе посредством внесения необходимых изменений в национальное законодательство.
Effectively addressing those challenges would have a direct bearing on the counter-terrorism effort. Эффективные действия по ликвидации этих проблем окажут прямое воздействие на контртеррористические усилия.
Myanmar had also established bilateral counter-terrorism agreements with neighbouring countries. Мьянма также заключила двусторонние контртеррористические соглашения с соседними странами.
His Government had been conducting counter-terrorism operations in the east of Ukraine since March 2014. С марта 2014 года его правительство проводит контртеррористические операции в восточной части Украины.
Lastly, all counter-terrorism efforts must be firmly grounded in democratic principles and the rule of law. В заключение он говорит, что все контртеррористические усилия должны прочно опираться на демократические принципы и верховенство права.
Mali is a complex and challenging environment for peacekeeping, with non-United Nations forces engaged in counter-terrorism operations. В Мали сложились сложные условия для деятельности по поддержанию мира, поскольку контртеррористические операции в стране ведут силы, не подчиненные Организации Объединенных Наций.
Bilaterally, we have concluded formal counter-terrorism arrangements with Indonesia, Malaysia and Thailand. На двустороннем уровне мы заключили официальные контртеррористические договоренности с Индонезией, Малайзией и Таиландом.
At a regional level, Australia has been active in supporting counter-terrorism initiatives and programmes. На региональном уровне Австралия активно поддерживает контртеррористические инициативы и программы.
While the 12 universal anti-terrorism instruments have a wider counter-terrorism aim, they are pertinent to combating Al-Qaida and its associates. Хотя 12 универсальных антитеррористических договоров преследуют более широкие контртеррористические цели, они имеют непосредственное отношение к борьбе с членами и сторонниками «Аль-Каиды».
In fact, this Organization has already made some significant contributions to global counter-terrorism efforts, primarily through norm-setting and capacity-building. По сути, наша Организация уже внесла значительный вклад в глобальные контртеррористические усилия, главным образом в областях нормотворчества и наращивания потенциала.
It also referred to the counter-terrorism instruments concluded with the participation of Belarus under the auspices of the Commonwealth of Independent States. Беларусь также сослалась на контртеррористические документы, заключенные с участием Беларуси под эгидой Содружества Независимых Государств.
The counter-terrorism authorities also use special devices and sophisticated means of search and detection in order to prevent the counterfeiting of identity cards and travel documents. Контртеррористические органы также используют специальные приборы и современные средства обыска и обнаружения для предотвращения подделки удостоверений личности и проездных документов.
This engagement is particularly valuable in respect of States that have adopted holistic counter-terrorism strategies, including measures to address social and economic development. Это взаимодействие особенно ценно в связи с государствами, принявшими целостные контртеррористические стратегии, включая меры по решению проблем социального и экономического развития.
The 2010 treaty event will include focus on increasing ratification of and accession to the counter-terrorism instruments under United Nations auspices. Договорное мероприятие 2010 года будет включать концентрацию внимания на увеличении числа государств, ратифицирующих контртеррористические документы под эгидой Организации Объединенных Наций и присоединяющихся к ним.
Individual United Nations counter-terrorism actors have played important, and successful, roles. Индивидуальные контртеррористические структуры Организации Объединенных Наций сыграли важную и успешную роль.
The various counter-terrorism bodies in the United Nations family work closely together, but there is scope for improving this. Различные контртеррористические структуры, существующие в системе Организации Объединенных Наций, тесно взаимодействуют друг с другом, хотя возможности для совершенствования этой работы сохраняются.
Four States have established domestic counter-terrorism strategies and legislative frameworks to guide law enforcement agencies. В четырех государствах разработаны национальные контртеррористические стратегии и создана законодательная база, регулирующая деятельность правоприменительных органов.