Английский - русский
Перевод слова Counter-terrorism
Вариант перевода Борьбе с терроризмом

Примеры в контексте "Counter-terrorism - Борьбе с терроризмом"

Примеры: Counter-terrorism - Борьбе с терроризмом
A proposal entitled "Act on Counter-Terrorism" was also submitted by the executive on 3 April 2003. Кроме того, исполнительная власть З апреля 2003 года предложила законопроект под названием «Закон о борьбе с терроризмом».
The Counter-Terrorism Implementation Task Force was to be commended for its efforts to better coordinate and streamline the Organization's efforts to combat terrorism. Целевая группы по осуществлению контртеррористических мероприятий заслуживает похвалы за ее усилия по улучшению координации и рационализации усилий Организации по борьбе с терроризмом.
Supplementary report containing replies to questions concerning the third report of Egypt on measures to combat terrorism submitted to the Security Council Counter-Terrorism Committee Представленный Контртеррористическому комитету Совета Безопасности дополнительный доклад, содержащий ответы на вопросы по третьему докладу Египта о мерах по борьбе с терроризмом
Although each authority shall provide countermeasures independently regarding terrorism-related matters falling within its own jurisdiction, decisions made by the National Counter-Terrorism Council shall be enforced through mutual cooperation. Хотя каждый орган принимает меры по борьбе с терроризмом независимо, действуя в рамках своего собственного круга полномочий, выполнение решений, принимаемых Национальным контртеррористическим советом, обеспечивается на основе взаимного сотрудничества.
As everyone sitting on the Security Council Counter-Terrorism Committee knows, the Council of Europe has a threefold approach to fighting terrorism. Как знают все в Контртеррористический комитете Совета Безопасности, у Совета Европы тройственный подход к борьбе с терроризмом.
Addendum to the Philippine Report on Counter-terrorism Добавление к докладу Филиппин о борьбе с терроризмом
Within the framework of the Shanghai Cooperation Organization (SCO), the Counter-Terrorism Convention had been adopted on 16 June 2009. В рамках Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) 16 июня 2009 года была принята Шанхайская конвенция о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом.
The Hungarian Counter-Terrorism Centre was established on 1 September 2010 as a national agency under the direct supervision of the Minister of the Interior. 1 сентября 2010 года был создан Венгерский центр по борьбе с терроризмом, который является национальным учреждением, находящимся под непосредственным контролем министерства внутренних дел.
The report was launched in Vienna on the occasion of the International Workshop for National Counter-Terrorism Focal Points held on 12 and 13 October 2009. Презентация этого доклада состоялась в Вене по случаю проведения международного семинара-практикума для национальных координаторов по борьбе с терроризмом 12 - 13 октября 2009 года.
Juliette Le Borgne (Deputy Prosecutor, Counter-Terrorism Section, Public Prosecutor's Office of France) Жюльет Лё Борнь (заместитель прокурора, Секция по борьбе с терроризмом, Государственная прокуратура Франции)
Criminal charges were brought against the perpetrators in accordance with the Counter-Terrorism Act. В соответствии с Законом о борьбе с терроризмом виновным были предъявлены уголовные обвинения;
Slovakia, Costa Rica, Japan and Switzerland, with the support of the Center on Global Counter-terrorism Cooperation Словакия, Коста-Рика, Япония и Швейцария, при поддержке Центра по глобальному сотрудничеству в борьбе с терроризмом
Counter-terrorism cooperation among Member States could only be effective on the basis of an international treaty that would complement the 16 existing instruments. Сотрудничество между государствами-членами в борьбе с терроризмом может быть эффективным только на основе международного договора, который будет служить дополнением к 16 действующим документам.
In May 2011, the Institute and the International Centre for Counter-Terrorism - The Hague launched an initiative on prison disengagement and rehabilitation. В мае 2011 года Институт и Международный центр по борьбе с терроризмом в Гааге приступили к осуществлению инициативы по обеспечению отказа от терроризма и реабилитации в тюрьмах.
They also acknowledge his efforts in establishing the UNCCT under the umbrella of the United Nations, which was conceived in 2005 as part of the Riyadh Counter-Terrorism International Conference. Они выразили также ему признательность за его усилия по созданию КТЦООН под эгидой Организации Объединенных Наций, идея учреждения которого возникла в 2005 году на Международной конференции по борьбе с терроризмом, состоявшейся в Эр-Рияде.
Counter-terrorism legislation makes it possible to investigate serious acts intended to instil fear or disturb public order, and to identify and punish those responsible. Законодательство о борьбе с терроризмом позволяет решать задачи расследования тяжкие преступления, нацеленные на то, чтобы посеять страх в обществе или нарушить общественное спокойствие, а также разыска и наказания виновных в этих преступлениях.
The remaining 7 UN Counter-Terrorism Conventions and Protocols to which Malaysia are not party are as follows: К числу остальных семи конвенций и протоколов Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом, участником которых Малайзия пока не является, относятся следующие:
This report presents the collective recommendations to deal with these challenges that emerged from the International Conference on Counter-terrorism held in Riyadh in February 2005. В настоящем докладе изложены коллективно выработанные рекомендации относительно того, как решать эти проблемы, и они были подготовлены в ходе Международной конференции по борьбе с терроризмом, которая проходила в Эр-Рияде в феврале 2005 года.
The Act entitles the courts to obtain, in implementing the Counter-Terrorism Act, any information from any banking agency in the country. В соответствии с Законом суды уполномочиваются требовать, в порядке выполнения Закона о борьбе с терроризмом, любую информацию от любого банковского учреждения в стране.
The Counter-Terrorism Act prohibits such criminal conduct, and the relevant security agencies in the country monitor activities and conduct of this kind and endeavour to prevent them. В соответствии с Законом о борьбе с терроризмом такое противоправное поведение запрещается, и компетентные органы безопасности в стране отслеживают деятельность и операции такого рода и принимают меры по их пресечению.
Tanner was under scrutiny by the FBI, DHS and the Pentagon, not to mention the NYPD Counter-Terrorism Unit. Таннер был под пристальным вниманием ФБР, Министерства Внутренней Безопасности и Пентагона, не говоря уже о подразделении по борьбе с терроризмом Полиции Нью-Йорка.
Reply to the questions on the supplementary report on measures to combat terrorism submitted by Egypt to the Security Council's Counter-Terrorism Committee Ответ на запрос о представлении уточнений по дополнительному докладу, представленному Египтом Контртеррористическому комитету относительно принятых мер по борьбе с терроризмом
Security Council resolution 1373 (2001) imposed uniform, mandatory counter-terrorist obligations on all States and established a Counter-Terrorism Committee to monitor compliance and to facilitate the provision of technical assistance to States. Резолюция 1373 (2001) Совета Безопасности установила для всех государств единые императивные обязательства по борьбе с терроризмом и учредила Контртеррористический комитет для контроля за соблюдением и для содействия оказанию государствам технической помощи.
Mr. Sea (Cambodia) said that the United Nations Counter-Terrorism Strategy was a vital instrument for promoting collective action and further cooperation to combat terrorism. Г-н Си (Камбоджа) говорит, что Глобальная контртеррористическая стратегия Организации Объединенных Наций является жизненно важным инструментом поощрения коллективных действий и расширения сотрудничества в борьбе с терроризмом.
Throughout 2012, UNODC continued to contribute to the Counter-Terrorism Implementation Task Force Integrated Assistance for Countering Terrorism initiative and thematic working groups. На протяжении 2012 года ЮНОДК продолжало участвовать в работе по реализации выдвинутой Целевой группой по осуществлению контртеррористических мероприятий инициативы «Комплексная помощь в борьбе с терроризмом» и в работе тематических рабочих групп.