Finally, counter-terrorism personnel engaged in continuous training. |
И наконец, обеспечивается непрерывная профессиональная подготовка и обучение сотрудников, занимающихся вопросами борьбы с терроризмом. |
They can be particularly valuable for States that have adopted holistic counter-terrorism strategies. |
Они могут быть особо полезными для государств, которые используют последовательные стратегии в области борьбы с терроризмом. |
She also engaged with several State experts on counter-terrorism. |
Она также взаимодействовала с несколькими государственными экспертами по вопросам борьбы с терроризмом. |
The present report outlines trends, challenges and opportunities in the current counter-terrorism landscape. |
З. В настоящем докладе излагаются тенденции, проблемы и возможности в контексте существующих условий для борьбы с терроризмом. |
The Government of Colombia provided information on its most recently concluded multilateral, regional and bilateral counter-terrorism agreements. |
Правительство Колумбии представило информацию о многосторонних, региональных и двусторонних соглашениях, касающихся борьбы с терроризмом, которые оно подписало в самое последнее время. |
UNODC continued to provide counter-terrorism technical assistance to countries in Eastern Africa. |
УНП ООН продолжало оказывать техническую помощь в области борьбы с терроризмом странам в восточной части Африки. |
His Government actively pursued regional and global cooperation on counter-terrorism. |
Его правительство активно участвует в региональном и международном сотрудничестве в области борьбы с терроризмом. |
The special meeting was focused on preventive approaches to counter-terrorism. |
Это специальное совещание было посвящено превентивным подходам в деле борьбы с терроризмом. |
In addition, 10 States prepared new or revised counter-terrorism legislation. |
Кроме того, 10 государств подготовили новое или пересмотрели имеющееся законодательство в области борьбы с терроризмом. |
Very little counter-terrorism training is being provided. |
Ощущается острая нехватка подготовки по вопросам борьбы с терроризмом. |
China supports further improvement of the existing counter-terrorism conventions and legal framework. |
Китай выступает за дальнейшее совершенствование существующих конвенций и других нормативных документов, касающихся борьбы с терроризмом. |
The CTC has noted that Sweden has a body specialising in counter-terrorism. |
1.2.3 КТК отмечает, что в Швеции существует орган, занимающийся вопросами борьбы с терроризмом. |
We support the comprehensive counter-terrorism strategy based on five pillars. |
Мы поддерживаем всеобъемлющую стратегию борьбы с терроризмом, которая основывается на пяти принципах. |
UNHCR has addressed counter-terrorism in its work on refugee protection. |
УВКБ ООН рассматривало вопросы борьбы с терроризмом в своей работе по защите беженцев. |
New Zealand worked with Pacific island countries to help them meet their international counter-terrorism obligations. |
Новая Зеландия сотрудничает с островными странами Тихого океана для оказания им помощи в выполнении ими своих международных обязательств в области борьбы с терроризмом. |
Effective counter-terrorism cooperation at the bilateral and regional levels was essential. |
Существенное значение имеет эффективное сотрудничество в области борьбы с терроризмом на двустороннем и региональном уровнях. |
In the Asia-Pacific Region, New Zealand participated in regional counter-terrorism dialogue. |
В Азиатско-Тихоокеанском регионе Новая Зеландия принимает участие в региональном диалоге по вопросам борьбы с терроризмом. |
They likewise welcomed the Secretary-General's counter-terrorism strategy. |
Они также одобряют предложенную Генеральным секретарем стратегию борьбы с терроризмом. |
Importantly, the mandate holder would coordinate with other special procedures on issues relating to counter-terrorism. |
Важно отметить, что обладатель мандата будет координировать свою деятельность с другими специальными процедурами по вопросам, касающимся борьбы с терроризмом. |
Canada's counter-terrorism policy is founded on four interrelated principles. |
Политика Канады в области борьбы с терроризмом зиждется на четырех взаимосвязанных принципах. |
The third principle is that a counter-terrorism strategy must be multi-facetted. |
Третий принцип заключается в том, что любая стратегия борьбы с терроризмом должна быть многогранной. |
We must agree on the Secretary-General's counter-terrorism strategy. |
Мы должны поддержать стратегию борьбы с терроризмом, предложенную Генеральным секретарем. |
His Government also reiterated its position that counter-terrorism strategies must ensure full respect for human rights. |
Правительство Кении также подтверждает свою позицию, в соответствии с которой стратегии борьбы с терроризмом должны гарантировать полное уважение прав человека. |
Benin has, however, taken part in various international conferences held on counter-terrorism. |
В то же время Бенин участвовал в работе различных международных конференций, проводившихся в рамках борьбы с терроризмом. |
Her Government was working to incorporate counter-terrorism provisions into its national legislation. |
Правительство Сирии принимает меры по включению положений в области борьбы с терроризмом в свое национальное законодательство. |