Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Преобразований

Примеры в контексте "Change - Преобразований"

Примеры: Change - Преобразований
A new rights-based development framework was quickly enunciated by the Government, called an Agenda for Change. Правительство незамедлительно объявило о принятии новых, основанных на учете прав, принципов развития, названных "Программа преобразований".
In addition, I note the shortfall in anticipated donor funding required for the implementation of the Government's Agenda for Change. Кроме того, я отмечаю дефицит средств в предполагаемом донорском финансировании, необходимом для осуществления правительственной Программы преобразований.
I therefore appeal to Sierra Leone's international development partners to generously assist the Government of Sierra Leone in implementing its Agenda for Change. Поэтому я призываю международных партнеров Сьерра-Леоне по развитию великодушно помочь правительству Сьерра-Леоне в осуществлении его Программы преобразований.
Further actions for the control framework will be carried out in integrating it into the ongoing Programme for Change and Organizational Renewal. Будут приняты дальнейшие меры для учета рамок контроля в осуществляемой в настоящее время программе преобразований и организационного обновления.
A Comprehensive reform of the Montenegrin education system started in 2000, when the "Book of Change" was adopted. В 2000 году с принятием "Плана преобразований" началась всеобъемлющая реформа системы образования Черногории.
The Agenda for Change highlights access to secure, affordable, clean and sustainable energy services as a key priority. В Программе преобразований в качестве одной из ключевых задач выделяется обеспечение доступа к безопасным, недорогим, экологически чистым и устойчивым энергетическим услугам.
Bureau for Policy and Programme Support and Strategic Change Implementing Group Бюро по вопросам политики и вспомогательного обслуживания программ и Группа по проведению стратегических преобразований
The Programme for Change and Organizational Renewal had made good progress in the first year of its implementation and adhered to the prescribed timelines. В том что касается реализации Программы преобразований и обновления Организации, в течение первого года ее осуществления удалось добиться значительного прогресса и уложиться в установленные сроки.
The overall recommendation is to include ethical decision-making as an important tool for staff members in implementing the Agenda for Organizational Change. Рекомендации общего характера должны содержать описание принятия решений с учетом этических норм, поскольку это является для сотрудников важным инструментом в осуществлении Повестки дня по обеспечению организационных преобразований.
International Summit: Effecting Social Change Through Women's Leadership in Sport международный саммит на тему «Достижение социальных преобразований благодаря лидерству женщин в спорте»;
The Task Force released its report, Embracing Change in the Federal Public Service, in April 2000. В апреле 2000 года Целевая группа издала свой доклад, озаглавленный «Обеспечение преобразований в рамках федеральной государственной службы».
In addition to the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework, the President's Agenda for Change outlined a clear path towards governance reform and economic growth. В дополнение к Рамкам сотрудничества в деле миростроительства в Сьерра-Леоне в подготовленной президентом страны Программе преобразований намечен ясный путь к проведению реформы в области управления и достижению экономического роста.
The Government had made significant efforts to achieve macroeconomic stability, a major pillar of the Agenda for Change, particularly through tight monetary and fiscal discipline in the area of public financial management. Правительство предприняло значительные усилия для достижения макроэкономической стабильности - основной опоры Программы преобразований, в частности путем строгой денежно-кредитной и налоговой дисциплины в области государственного финансового управления.
The second joint progress report on the implementation of the Agenda for Change, which was prepared by the Government of Sierra Leone in consultation with international partners, was published in August. ЗЗ. В августе был опубликован второй сводный периодический доклад об осуществлении Программы преобразований, который был подготовлен правительством Сьерра-Леоне в консультации с международными партнерами.
The United Nations Office for Partnerships and the Foundation for Social Change co-hosted the third annual Global Conference for Social Change at the New York University Stern School of Business on 9 November. Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства и Фонд социальных преобразований совместно организовали третью ежегодную глобальную конференцию по социальным преобразованиям в Стерновской школе бизнеса Нью-Йоркского университета 9 ноября.
Preparations for the Agenda for Prosperity, the successor programme to the Agenda for Change, have already started. Уже началась подготовка к осуществлению Программы процветания, которая придет на смену Программе преобразований.
GRULAC was grateful to the Secretariat for its openness in providing permanent missions with regular information on progress in the implementation of the Programme for Change and Organizational Renewal. ГРУЛАК выражает признательность Секрета-риату за открытость в процессе предоставления постоянным представительствам регулярной информации о ходе осуществления Программы преобразований и организационного обновления.
It is too early to assess the effectiveness of the Agenda for Organizational Change as the umbrella for a series of reforms aimed at strengthening UNDP organization and management. Сейчас еще слишком рано, чтобы давать оценку эффективности программы организационных преобразований как основы для ряда реформ, направленных на укрепление организационной структуры и управления ПРООН.
The results of the study, including the Change Plan, were submitted to the Secretary-General and to senior managers in New York and received their support. Результаты исследований, включая План преобразований, были представлены на рассмотрение Генеральному секретарю и старшим администраторам в Нью-Йорке, и получили их одобрение.
The Change Plan foresees five very specific projects to help respond to these challenges. They are: План преобразований предусматривает осуществление следующих пяти узконаправленных проектов, содействующих достижению вышеуказанных целей:
The Government also welcomes the Joint Vision for the United Nations family and is also in full support of the framework as a viable strategy complementing the Agenda for Change. Правительство также приветствует Совместную концепцию деятельности системы Организации Объединенных Наций и полностью поддерживает эту рамочную программу как жизнеспособную стратегию, дополняющую Программу преобразований.
On 1 December last year, President Koroma issued his Agenda for Change, which identified priority areas for the Government of Sierra Leone in its economic development efforts. 1 декабря прошлого года президент Корома обнародовал свою Программу преобразований, в которой были определены приоритетные для правительства Сьерра-Леоне области деятельности по экономическому развитию.
The President's Agenda for Change, which was welcomed by the Peacebuilding Commission at its review meeting, represents a comprehensive policy statement and a road map for reform. Предлагаемая президентом Программа преобразований, которая была поддержана Комиссией по миростроительству в ходе заседания, посвященного обзору, представляет собой всеобъемлющий политический документ и план реформы.
Against that backdrop, we welcome and support the establishment of the Agenda for Change and the Joint Vision of the United Nations Family for Sierra Leone. Исходя из этого, мы приветствуем и поддерживаем создание Программы преобразований и Совместной концепции системы Организации Объединенных Наций для Сьерра-Леоне.
Sierra Leone's Agenda for Change reflects the major challenges in this regard, but good progress in economic performance could be jeopardized by the high level of youth unemployment. Разработанная в Сьерра-Леоне Программа преобразований отражает главные задачи в этой сфере, однако существенному улучшению экономических показателей может помешать высокий уровень безработицы среди молодежи.