Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Преобразований

Примеры в контексте "Change - Преобразований"

Примеры: Change - Преобразований
In this context, comments on the Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR) have also been included in this report. В этом контексте, в данный доклад были также включены замечания по Программе преобразований и обновления Организации (ППОО).
Spain therefore welcomed the decision to restructure the human resources management system under the Programme for Change and Organizational Renewal. Поэтому Испания приветствует решение по перестройке системы управления людскими ресурсами в рамках программы преобразований и обновления Организации.
Similarly, the Programme for Change and Organizational Renewal afforded UNIDO an excellent opportunity to improve its working methods. Аналогичным образом, программа преобразований и обновления Организации дает ЮНИДО прекрасную возможность усовершенствовать свои методы работы.
The Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR), an organization-wide three year programme, was launched in 2010. Осуществление рассчитанной на трехлетний период общеорганизационной Программы преобразований и обновления Организации (ППОО) было начато в 2010 году.
Mr. Yumkella (Director-General) said that he wished to put the Programme for Change and Organizational Renewal in context. Г-н Юмкелла (Генеральный директор) говорит, что он хотел бы изложить контекст принятия Программы преобразований и организационного обновления.
The international community should focus on the areas identified in the Agenda for Change and the commitments made in the joint communiqué. Международное сообщество должно сосредоточить внимание на определенных в Программе преобразований областях и на взятых в совместном коммюнике обязательствах.
Mr. Kulyk said that the World Bank, together with other development partners, was contributing to the implementation of the Agenda for Change. Г-н Кулик говорит, что Всемирный банк вместе с другими партнерами по развитию способствует осуществлению Программы преобразований.
Adequately funding the Agenda for Change and the United Nations Joint Vision will be essential. Адекватное финансирование Программы преобразований и Совместной концепции Организации Объединенных Наций будет иметь существенно важное значение.
The President's Agenda for Change recognizes that development needs a stable, secure and peaceful society. В составленной президентом Программе преобразований признается, что для обеспечения развития требуются стабильность, безопасность и мир в обществе.
In the same vein, we encourage the Government to continue its fight against corruption, as announced in the national Agenda for Change. В этой же связи мы рекомендуем правительству продолжать борьбу с коррупцией, как это предусмотрено национальной Программой преобразований.
We welcome President Koroma's Agenda for Change, and we express the hope that it will be implemented. Мы одобряем составленную президентом Коромой Программу преобразований и выражаем надежду на то, что она будет реализована.
The Agenda for Change, to which Sierra Leone's Ambassador to the United Nations referred today, deserves our solid support. Программа преобразований, о которой говорил сегодня посол Сьерра-Леоне в Организации Объединенных Наций, заслуживает нашей твердой поддержки.
The Change Implementation Committee was established to monitor progress, to identify bottlenecks and to review other change-related issues. Был учрежден Комитет по осуществлению преобразований для наблюдения за ходом работы, выявления препятствий и рассмотрения других вопросов, связанных с преобразованиями.
Change is an upward spiral of continuous improvement, involving many players and challenges. Процесс преобразований представляет собой восходящую спираль непрерывного совершенствования с большим числом участников и преодолеваемых препятствий.
Change has not been without challenge. В процессе преобразований всегда возникают трудности.
He welcomed the commitment and leadership of the Sierra Leonean President, as demonstrated by his Agenda for Change. Он приветствует приверженность поставленным целям президента Сьерра-Леоне и его эффективное руководство, продемонстрированные в его Программе преобразований.
The Agenda for Change analysed the obstacles that remained in certain areas. Программа преобразований анализирует сдерживающие факторы, которые остаются в некоторых областях.
The Agenda for Change represented an ambitious blueprint for reform, progress and development. Программа преобразований представляет собой обширный проект для проведения реформы, достижения прогресса и развития.
The Government's Agenda for Change was a novel approach in that regard and deserved the Commission's full support. Программа преобразований, разработанная правительством, является новым подходом в этом отношении и заслуживает полной поддержки со стороны Комиссии.
Support programmes for the Agenda for Change should support social development, especially youth employment, in order to strengthen democratic institutions. Вспомогательные программы для Программы преобразований должны способствовать социальному развитию, особенно занятости среди молодежи, с целью укрепления демократических институтов.
It likewise welcomed the Agenda for Change and undertook to align all its future support accordingly. Она также приветствует Программу преобразований и обязуется подстроить всю свою поддержку в будущем соответствующим образом.
The implementation of the Agenda for Change required broad support of all political parties and civil society groups in Sierra Leone. Для претворения в жизнь Программы преобразований требуется широкая поддержка всех политических партий и групп гражданского общества в Сьерра-Леоне.
Canada welcomed the Agenda for Change, which had a robust monitoring and evaluation framework. Канада приветствует Программу преобразований, которая зиждется на прочной основе контроля и оценки.
One of the major elements of the Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR) is the implementation of an ERP system. Одним из основных элементов Программы преобразований и обновления Организации (ППОО) является внедрение системы ПОР.
Its medium-term programme framework had established a results framework that was now being operationalized through the Programme for Change and Organizational Renewal. В рамках среднесрочной программы ЮНИДО установлена таблица ожидаемых результатов, которая сейчас внедряется через Программу преобразований и обновления Организации.